শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 172


ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥
ghatt ghatt rameea ramat raam raae gur sabad guroo liv laage |

সর্বব্যাপী সার্বভৌম ভগবান রাজা প্রতিটি হৃদয়ে বিরাজমান। গুরুর মাধ্যমে এবং গুরুর শব্দের মাধ্যমে, আমি প্রেমের সাথে ভগবানকে কেন্দ্র করে থাকি।

ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਉ ਕਾਟਿ ਗੁਰੂ ਕਉ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਭਾਗੇ ॥੨॥
hau man tan devau kaatt guroo kau meraa bhram bhau gur bachanee bhaage |2|

আমার মন ও শরীরকে টুকরো টুকরো করে, আমি সেগুলো আমার গুরুর কাছে নিবেদন করছি। গুরুর শিক্ষা আমার সন্দেহ ও ভয় দূর করেছে। ||2||

ਅੰਧਿਆਰੈ ਦੀਪਕ ਆਨਿ ਜਲਾਏ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥
andhiaarai deepak aan jalaae gur giaan guroo liv laage |

অন্ধকারে গুরু জ্ঞানের প্রদীপ জ্বালিয়েছেন গুরু; আমি স্নেহপূর্ণভাবে প্রভুর প্রতি মনোযোগী।

ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਿਓ ਘਰਿ ਵਸਤੁ ਲਹੀ ਮਨ ਜਾਗੇ ॥੩॥
agiaan andheraa binas binaasio ghar vasat lahee man jaage |3|

অজ্ঞতার অন্ধকার দূর হয়েছে, আমার মন জাগ্রত হয়েছে; আমার অভ্যন্তরীণ সত্তার বাড়িতে, আমি আসল নিবন্ধটি খুঁজে পেয়েছি। ||3||

ਸਾਕਤ ਬਧਿਕ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ਤਿਨ ਜਮ ਜੋਹਨਿ ਲਾਗੇ ॥
saakat badhik maaeaadhaaree tin jam johan laage |

দুষ্ট শিকারী, অবিশ্বাসী নিন্দুকেরা, মৃত্যুর দূত দ্বারা শিকার করা হয়।

ਉਨ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਸੀਸੁ ਨ ਬੇਚਿਆ ਓਇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥੪॥
aun satigur aagai sees na bechiaa oe aaveh jaeh abhaage |4|

তারা সত্য গুরুর কাছে তাদের মাথা বিক্রি করেনি; যারা হতভাগা, দুর্ভাগ্য তারা অবিরত আসছে এবং পুনর্জন্মে যাচ্ছে। ||4||

ਹਮਰਾ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਮਾਗੇ ॥
hamaraa binau sunahu prabh tthaakur ham saran prabhoo har maage |

হে ঈশ্বর, আমার প্রভু ও প্রভু, আমার প্রার্থনা শুনুন: আমি প্রভু ঈশ্বরের অভয়ারণ্যের জন্য প্রার্থনা করছি৷

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਲਜ ਪਾਤਿ ਗੁਰੂ ਹੈ ਸਿਰੁ ਬੇਚਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੇ ॥੫॥੧੦॥੨੪॥੬੨॥
jan naanak kee laj paat guroo hai sir bechio satigur aage |5|10|24|62|

সেবক নানকের সম্মান ও শ্রদ্ধা গুরু; সে সত্য গুরুর কাছে তার মাথা বিক্রি করেছে। ||5||10||24||62||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree poorabee mahalaa 4 |

গৌরী পূরবী, চতুর্থ মেহলঃ

ਹਮ ਅਹੰਕਾਰੀ ਅਹੰਕਾਰ ਅਗਿਆਨ ਮਤਿ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥
ham ahankaaree ahankaar agiaan mat gur miliaai aap gavaaeaa |

আমি অহংকারী ও অহংকারী এবং আমার বুদ্ধি অজ্ঞ। গুরুর সাক্ষাতে আমার স্বার্থপরতা ও অহংকার বিলুপ্ত হয়েছে।

ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥
haumai rog geaa sukh paaeaa dhan dhan guroo har raaeaa |1|

অহংকার অসুখ দূর হয়েছে, শান্তি পেয়েছি। ধন্য, ধন্য গুরু, সার্বভৌম প্রভু রাজা। ||1||

ਰਾਮ ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam gur kai bachan har paaeaa |1| rahaau |

গুরুর শিক্ষায় আমি প্রভুকে পেয়েছি। ||1||বিরাম ||

ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੀ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਤਾਇਆ ॥
merai heearai preet raam raae kee gur maarag panth bataaeaa |

আমার হৃদয় সার্বভৌম প্রভু রাজার প্রেমে পূর্ণ; গুরু আমাকে খুঁজে পাওয়ার পথ ও পথ দেখিয়েছেন।

ਮੇਰਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਨਿ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਗਲਿ ਲਾਇਆ ॥੨॥
meraa jeeo pindd sabh satigur aagai jin vichhurriaa har gal laaeaa |2|

আমার আত্মা ও দেহ সবই গুরুর অন্তর্গত; আমি বিচ্ছিন্ন হয়েছিলাম, এবং তিনি আমাকে প্রভুর আলিঙ্গনে নিয়ে গেছেন। ||2||

ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਦੇਖਨ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਿਰਦੇ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥
merai antar preet lagee dekhan kau gur hirade naal dikhaaeaa |

নিজের গভীরে, আমি প্রভুকে দেখতে চাই; গুরু আমাকে অনুপ্রাণিত করেছেন আমার অন্তরে তাঁকে দেখার জন্য।

ਸਹਜ ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਮੋਰੈ ਗੁਰ ਆਗੈ ਆਪੁ ਵੇਚਾਇਆ ॥੩॥
sahaj anand bheaa man morai gur aagai aap vechaaeaa |3|

আমার মনের মধ্যে স্বজ্ঞাত শান্তি ও আনন্দের উদ্ভব হয়েছে; গুরুর কাছে নিজেকে বিক্রি করে দিয়েছি। ||3||

ਹਮ ਅਪਰਾਧ ਪਾਪ ਬਹੁ ਕੀਨੇ ਕਰਿ ਦੁਸਟੀ ਚੋਰ ਚੁਰਾਇਆ ॥
ham aparaadh paap bahu keene kar dusattee chor churaaeaa |

আমি একজন পাপী - আমি অনেক পাপ করেছি; আমি খলনায়ক, চোর চোর।

ਅਬ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ॥੪॥੧੧॥੨੫॥੬੩॥
ab naanak saranaagat aae har raakhahu laaj har bhaaeaa |4|11|25|63|

এখন, নানক প্রভুর অভয়ারণ্যে এসেছেন; আমার সম্মান রক্ষা করুন, প্রভু, এটি আপনার ইচ্ছা মত. ||4||11||25||63||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree poorabee mahalaa 4 |

গৌরী পূরবী, চতুর্থ মেহলঃ

ਗੁਰਮਤਿ ਬਾਜੈ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਗਾਵੈ ॥
guramat baajai sabad anaahad guramat manooaa gaavai |

গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে, অপ্রচলিত সঙ্গীত ধ্বনিত হয়; গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে মন গান করে।

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥
vaddabhaagee gur darasan paaeaa dhan dhan guroo liv laavai |1|

পরম সৌভাগ্যের দ্বারা, আমি গুরুর দর্শনের ধন্য দৃষ্টি পেয়েছি। ধন্য, ধন্য সেই গুরু, যিনি আমাকে প্রভুকে ভালবাসতে পরিচালিত করেছেন। ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh har liv laavai |1| rahaau |

গুরুমুখ প্রেমময়ভাবে প্রভুকে কেন্দ্র করে থাকে। ||1||বিরাম ||

ਹਮਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਨੁ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
hamaraa tthaakur satigur pooraa man gur kee kaar kamaavai |

আমার প্রভু ও প্রভু নিখুঁত সত্য গুরু। আমার মন গুরুর সেবায় কাজ করে।

ਹਮ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਹ ਪਾਵ ਗੁਰੂ ਕੇ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਵੈ ॥੨॥
ham mal mal dhovah paav guroo ke jo har har kathaa sunaavai |2|

আমি গুরুর চরণ মালিশ করি এবং ধৌত করি, যিনি প্রভুর উপদেশ পাঠ করেন। ||2||

ਹਿਰਦੈ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
hiradai guramat raam rasaaein jihavaa har gun gaavai |

গুরুর শিক্ষা আমার হৃদয়ে আছে; প্রভু অমৃতের উৎস। আমার জিহ্বা প্রভুর মহিমান্বিত গুণগান গায়।

ਮਨ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਹਰਿ ਰਸਿ ਆਘਾਨੇ ਫਿਰਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭੂਖ ਲਗਾਵੈ ॥੩॥
man rasak rasak har ras aaghaane fir bahur na bhookh lagaavai |3|

আমার মন নিমজ্জিত, এবং প্রভুর সারমর্ম সঙ্গে ভিজে গেছে. প্রভুর ভালবাসায় পরিপূর্ণ, আমি আর কখনও ক্ষুধা অনুভব করব না। ||3||

ਕੋਈ ਕਰੈ ਉਪਾਵ ਅਨੇਕ ਬਹੁਤੇਰੇ ਬਿਨੁ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥
koee karai upaav anek bahutere bin kirapaa naam na paavai |

মানুষ সব রকম চেষ্টা করে, কিন্তু প্রভুর করুণা ছাড়া তাঁর নাম পাওয়া যায় না।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥੪॥੧੨॥੨੬॥੬੪॥
jan naanak kau har kirapaa dhaaree mat guramat naam drirraavai |4|12|26|64|

ভৃত্য নানকের উপর প্রভু তাঁর করুণা বর্ষণ করেছেন; গুরুর শিক্ষার জ্ঞানের মাধ্যমে, তিনি নাম, ভগবানের নামকে ধারণ করেছেন। ||4||12||26||64||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raag gaurree maajh mahalaa 4 |

রাগ গৌরী মাজ, চতুর্থ মেহল:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿੰਦੂ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਕਰੰਮਾ ॥
guramukh jindoo jap naam karamaa |

হে আমার আত্মা, গুরুমুখ হিসাবে, এই কাজটি করুন: নাম, প্রভুর নাম জপ করুন।

ਮਤਿ ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਰਾਮਾ ॥
mat maataa mat jeeo naam mukh raamaa |

সেই শিক্ষাকে আপনার মাকে করুন, যাতে এটি আপনাকে আপনার মুখে প্রভুর নাম রাখতে শেখায়।

ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਤਾ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅਜਨਮਾ ॥
santokh pitaa kar gur purakh ajanamaa |

তৃপ্তি তোমার পিতা হোক; গুরু হলেন আদি সত্তা, জন্ম বা অবতারের বাইরে।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430