শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 138


ਆਇਆ ਗਇਆ ਮੁਇਆ ਨਾਉ ॥
aaeaa geaa mueaa naau |

তিনি এলেন এবং তিনি গেলেন, এবং এখন, এমনকি তার নামও মারা গেছে।

ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ ॥
pichhai patal sadihu kaav |

তিনি চলে যাওয়ার পরে, পাতায় খাবার দেওয়া হয়েছিল, এবং পাখিদের ডাকা হয়েছিল খেতে এবং খেতে।

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁ ਪਿਆਰੁ ॥
naanak manamukh andh piaar |

হে নানক, স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যরা অন্ধকারকে ভালোবাসে।

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਡੁਬਾ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥
baajh guroo ddubaa sansaar |2|

গুরু ছাড়া পৃথিবী ডুবে যায়। ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਦਸ ਬਾਲਤਣਿ ਬੀਸ ਰਵਣਿ ਤੀਸਾ ਕਾ ਸੁੰਦਰੁ ਕਹਾਵੈ ॥
das baalatan bees ravan teesaa kaa sundar kahaavai |

দশ বছর বয়সে, তিনি একটি শিশু; বিশ বছর বয়সে যুবক এবং ত্রিশ বছর বয়সে তাকে সুদর্শন বলা হয়।

ਚਾਲੀਸੀ ਪੁਰੁ ਹੋਇ ਪਚਾਸੀ ਪਗੁ ਖਿਸੈ ਸਠੀ ਕੇ ਬੋਢੇਪਾ ਆਵੈ ॥
chaaleesee pur hoe pachaasee pag khisai satthee ke bodtepaa aavai |

চল্লিশ বয়সে, তিনি জীবন পূর্ণ; পঞ্চাশে, তার পা পিছলে যায়, এবং ষাটের বয়সে তার উপর বার্ধক্য আসে।

ਸਤਰਿ ਕਾ ਮਤਿਹੀਣੁ ਅਸੀਹਾਂ ਕਾ ਵਿਉਹਾਰੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥
satar kaa matiheen aseehaan kaa viauhaar na paavai |

সত্তর বয়সে সে তার বুদ্ধি হারায় এবং আশিতে সে তার দায়িত্ব পালন করতে পারে না।

ਨਵੈ ਕਾ ਸਿਹਜਾਸਣੀ ਮੂਲਿ ਨ ਜਾਣੈ ਅਪ ਬਲੁ ॥
navai kaa sihajaasanee mool na jaanai ap bal |

নব্বই বছর বয়সে, সে তার বিছানায় শুয়ে আছে এবং সে তার দুর্বলতা বুঝতে পারে না।

ਢੰਢੋਲਿਮੁ ਢੂਢਿਮੁ ਡਿਠੁ ਮੈ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਧੂਏ ਕਾ ਧਵਲਹਰੁ ॥੩॥
dtandtolim dtoodtim dditth mai naanak jag dhooe kaa dhavalahar |3|

এতদিন খোঁজাখুঁজির পর হে নানক, আমি দেখেছি পৃথিবীটা শুধুই ধোঁয়ার প্রাসাদ। ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਆਪਿ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਤੀ ॥
toon karataa purakh agam hai aap srisatt upaatee |

তুমি, হে সৃষ্টিকর্তা, অগাধ। আপনি নিজেই মহাবিশ্ব সৃষ্টি করেছেন,

ਰੰਗ ਪਰੰਗ ਉਪਾਰਜਨਾ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਤੀ ॥
rang parang upaarajanaa bahu bahu bidh bhaatee |

এর রং, গুণাবলী এবং বৈচিত্র্য, অনেক উপায়ে এবং আকারে।

ਤੂੰ ਜਾਣਹਿ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈਐ ਸਭੁ ਖੇਲੁ ਤੁਮਾਤੀ ॥
toon jaaneh jin upaaeeai sabh khel tumaatee |

আপনি এটি তৈরি করেছেন এবং আপনি একাই এটি বোঝেন। এটা সব আপনার খেলা.

ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਇਕਿ ਜਾਹਿ ਉਠਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਰਿ ਜਾਤੀ ॥
eik aaveh ik jaeh utth bin naavai mar jaatee |

কেউ আসে, কেউ উঠে যায় এবং চলে যায়; কিন্তু নাম ব্যতীত সকলেই মৃত্যুবরণ করতে বাধ্য।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲਿਆ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ॥
guramukh rang chalooliaa rang har rang raatee |

গুরমুখরা পোস্তের গভীর লাল রঙে আচ্ছন্ন হয়; তারা প্রভুর প্রেমের রঙে রঞ্জিত হয়।

ਸੋ ਸੇਵਹੁ ਸਤਿ ਨਿਰੰਜਨੋ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤੀ ॥
so sevahu sat niranjano har purakh bidhaatee |

তাই প্রকৃত ও শুদ্ধ প্রভুর সেবা করুন, যিনি ভাগ্যের সর্বোচ্চ ক্ষমতাবান স্থপতি।

ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਪਿ ਸੁਜਾਣੁ ਹੈ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਵਡਾਤੀ ॥
toon aape aap sujaan hai vadd purakh vaddaatee |

আপনি নিজেই সর্বজ্ঞ। হে প্রভু, তুমি সর্বশ্রেষ্ঠ মহান!

ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਦੇ ਮੇਰੇ ਸਚਿਆ ਬਲਿ ਬਲਿ ਹਉ ਤਿਨ ਜਾਤੀ ॥੧॥
jo man chit tudh dhiaaeide mere sachiaa bal bal hau tin jaatee |1|

হে আমার সত্যিকারের প্রভু, আমি ত্যাগী, নম্র বলি, যারা তাদের চেতন মনে তোমাকে ধ্যান করে। ||1||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਜੀਉ ਪਾਇ ਤਨੁ ਸਾਜਿਆ ਰਖਿਆ ਬਣਤ ਬਣਾਇ ॥
jeeo paae tan saajiaa rakhiaa banat banaae |

তিনি দেহে আত্মাকে স্থাপন করেছিলেন যা তিনি তৈরি করেছিলেন। তিনি যে সৃষ্টি করেছেন তাকে রক্ষা করেন।

ਅਖੀ ਦੇਖੈ ਜਿਹਵਾ ਬੋਲੈ ਕੰਨੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇ ॥
akhee dekhai jihavaa bolai kanee surat samaae |

তাদের চোখ দিয়ে তারা দেখে এবং তাদের জিহ্বা দিয়ে তারা কথা বলে; তাদের কান দিয়ে, তারা মনকে সচেতন করে তোলে।

ਪੈਰੀ ਚਲੈ ਹਥੀ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਪੈਨੈ ਖਾਇ ॥
pairee chalai hathee karanaa ditaa painai khaae |

তাদের পায়ে, তারা হাঁটে, এবং তাদের হাতে, তারা কাজ করে; তারা যা দেওয়া হয় তা পরিধান করে এবং খায়।

ਜਿਨਿ ਰਚਿ ਰਚਿਆ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣੈ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥
jin rach rachiaa tiseh na jaanai andhaa andh kamaae |

তারা জানেন না যিনি সৃষ্টি করেছেন। অন্ধ বোকারা তাদের অন্ধকার কাজ করে।

ਜਾ ਭਜੈ ਤਾ ਠੀਕਰੁ ਹੋਵੈ ਘਾੜਤ ਘੜੀ ਨ ਜਾਇ ॥
jaa bhajai taa ttheekar hovai ghaarrat gharree na jaae |

দেহের কলস ভেঙ্গে টুকরো টুকরো হয়ে গেলে তা আবার তৈরি করা যায় না।

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਾਹਿ ਪਤਿ ਪਤਿ ਵਿਣੁ ਪਾਰਿ ਨ ਪਾਇ ॥੧॥
naanak gur bin naeh pat pat vin paar na paae |1|

হে নানক, গুরু ছাড়া সম্মান নেই; সম্মান ছাড়া কেউ পার হয় না। ||1||

ਮਃ ੨ ॥
mahalaa 2 |

দ্বিতীয় মেহল:

ਦੇਂਦੇ ਥਾਵਹੁ ਦਿਤਾ ਚੰਗਾ ਮਨਮੁਖਿ ਐਸਾ ਜਾਣੀਐ ॥
dende thaavahu ditaa changaa manamukh aaisaa jaaneeai |

তারা দাতার পরিবর্তে উপহার পছন্দ করে; এমনই স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যদের পথ।

ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਚਤੁਰਾਈ ਤਾ ਕੀ ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ॥
surat mat chaturaaee taa kee kiaa kar aakh vakhaaneeai |

তাদের বুদ্ধিমত্তা, তাদের বোঝাপড়া বা তাদের চতুরতা সম্পর্কে কেউ কী বলতে পারে?

ਅੰਤਰਿ ਬਹਿ ਕੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਸੋ ਚਹੁ ਕੁੰਡੀ ਜਾਣੀਐ ॥
antar beh kai karam kamaavai so chahu kunddee jaaneeai |

নিজ গৃহে বসে যে কর্ম করে, তা দূর-দূরান্তে, চারদিকে পরিচিত।

ਜੋ ਧਰਮੁ ਕਮਾਵੈ ਤਿਸੁ ਧਰਮ ਨਾਉ ਹੋਵੈ ਪਾਪਿ ਕਮਾਣੈ ਪਾਪੀ ਜਾਣੀਐ ॥
jo dharam kamaavai tis dharam naau hovai paap kamaanai paapee jaaneeai |

যে ধার্মিকভাবে জীবনযাপন করে তাকে ধার্মিক বলা হয়; যে পাপ করে তাকে পাপী বলা হয়।

ਤੂੰ ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰਹਿ ਸਭਿ ਕਰਤੇ ਕਿਆ ਦੂਜਾ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ॥
toon aape khel kareh sabh karate kiaa doojaa aakh vakhaaneeai |

হে সৃষ্টিকর্তা, তুমি নিজেই সমগ্র নাটক রচনা কর। কেন আমরা অন্য কোনো কথা বলতে হবে?

ਜਿਚਰੁ ਤੇਰੀ ਜੋਤਿ ਤਿਚਰੁ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਤੂੰ ਬੋਲਹਿ ਵਿਣੁ ਜੋਤੀ ਕੋਈ ਕਿਛੁ ਕਰਿਹੁ ਦਿਖਾ ਸਿਆਣੀਐ ॥
jichar teree jot tichar jotee vich toon boleh vin jotee koee kichh karihu dikhaa siaaneeai |

যতক্ষণ তোমার জ্যোতি দেহের মধ্যে থাকে, ততক্ষণ তুমি সেই আলোর মধ্য দিয়ে কথা বল। তোমার আলো ছাড়া কে কিছু করতে পারে? এমন কোন চতুরতা দেখাও!

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਹਰਿ ਇਕੋ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀਐ ॥੨॥
naanak guramukh nadaree aaeaa har iko sugharr sujaaneeai |2|

হে নানক, একমাত্র প্রভুই নিখুঁত এবং সর্বজ্ঞ; তিনি গুরুমুখের কাছে প্রকাশ পান। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥
tudh aape jagat upaae kai tudh aape dhandhai laaeaa |

আপনি নিজেই জগত সৃষ্টি করেছেন এবং আপনি নিজেই এটিকে কাজে লাগিয়েছেন।

ਮੋਹ ਠਗਉਲੀ ਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪਹੁ ਜਗਤੁ ਖੁਆਇਆ ॥
moh tthgaulee paae kai tudh aapahu jagat khuaaeaa |

আবেগের আসক্তির ওষুধ খেয়ে আপনি নিজেই বিশ্বকে বিপথে নিয়ে গেছেন।

ਤਿਸਨਾ ਅੰਦਰਿ ਅਗਨਿ ਹੈ ਨਹ ਤਿਪਤੈ ਭੁਖਾ ਤਿਹਾਇਆ ॥
tisanaa andar agan hai nah tipatai bhukhaa tihaaeaa |

কামনার আগুন ভিতরে গভীর; অতৃপ্ত, মানুষ ক্ষুধার্ত এবং তৃষ্ণার্ত থেকে যায়.

ਸਹਸਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਆਇਆ ਜਾਇਆ ॥
sahasaa ihu sansaar hai mar jamai aaeaa jaaeaa |

এই পৃথিবী একটি মায়া; এটি মারা যায় এবং এটি পুনর্জন্ম হয় - এটি আসে এবং এটি পুনর্জন্মে যায়।

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੋਹੁ ਨ ਤੁਟਈ ਸਭਿ ਥਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ॥
bin satigur mohu na tuttee sabh thake karam kamaaeaa |

সত্যিকারের গুরু ব্যতীত, মানসিক সংযুক্তি ভাঙে না। সকলেই খালি আচার পালন করতে করতে ক্লান্ত হয়ে পড়েছে।

ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸੁਖਿ ਰਜਾ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਇਆ ॥
guramatee naam dhiaaeeai sukh rajaa jaa tudh bhaaeaa |

যারা গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করে তারা নাম, ভগবানের নাম ধ্যান করে। আনন্দময় শান্তিতে পূর্ণ, তারা আপনার ইচ্ছার কাছে আত্মসমর্পণ করে।

ਕੁਲੁ ਉਧਾਰੇ ਆਪਣਾ ਧੰਨੁ ਜਣੇਦੀ ਮਾਇਆ ॥
kul udhaare aapanaa dhan janedee maaeaa |

তারা তাদের পরিবার এবং পূর্বপুরুষদের রক্ষা করে; ধন্য সেই মায়েরা যারা তাদের জন্ম দিয়েছে।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430