Áldj meg engem a rettenthetetlenség állapotának és a meditatív emlékezésnek ajándékaival, Uram és Mester; Ó, Nanak, Isten a kötelékek megszakítója. ||2||5||9||
Jaitsree, Ötödik Mehl:
Az esőmadár vágyik az esőre.
Ó, Isten, irgalom óceánja, árassz rám irgalmadat, hogy vágyódjak az Úr szeretetteljes odaadó imádatára. ||1||Szünet||
A chakvi kacsa nem vágyik sok kényelemre, de a hajnal láttán boldogság tölti el.
A hal másképp nem élhet túl – víz nélkül elpusztul. ||1||
Tehetetlen árva vagyok - Keresem Szentélyedet, Uram és Mesterem; kérlek, áldj meg irgalmaddal.
Nanak imádja és imádja az Úr lótuszlábait; nélküle nincs más. ||2||6||10||
Jaitsree, Ötödik Mehl:
Az Úr, az én életem lehelete, lelkemben és testemben lakozik.
Áldj meg irgalmaddal, és egyesíts a Saadh Sangattal, a Szent Társasággal, ó, tökéletes, mindent tudó Úristen. ||1||Szünet||
Akiknek Szereteted mámorító gyógynövényét adod, azok a legmagasztosabb esszenciából isznak.
Nem tudom leírni az értéküket; milyen erőm van? ||1||
Az Úr alázatos szolgáit ruhája szegélyére erősíti, és átúsznak a világóceánon.
Elmélkedve, elmélkedve, elmélkedve Istenre emlékezve békesség nyerhető; Nanak az ajtód szentélyét keresi. ||2||7||11||
Jaitsree, Ötödik Mehl:
Miután annyi megtestesülésen keresztül bolyongtam, eljöttem a Szentélyedbe.
Ments meg – emeld ki testemet a világ mély, sötét gödréből, és rögzíts lábadhoz. ||1||Szünet||
Nem tudok semmit a spirituális bölcsességről, a meditációról vagy a karmáról, és az életmódom sem tiszta és tiszta.
Kérlek, csatolj a Saadh Sangat, a Szent Társasága köntösének szegélyéhez; segíts átkelni a szörnyű folyón. ||1||
Maya kényelme, gazdagsága és édes örömei – ne ültesd be ezeket az elmédbe.
Rabszolga Nanak elégedett és jóllakott az Úr Darshan áldott látomása által; egyetlen dísze az Úr nevének szeretete. ||2||8||12||
Jaitsree, Ötödik Mehl:
Ó, az Úr alázatos szolgái, szívetekben elmélkedjetek az Úrról.
A szerencsétlenség meg sem közelíti az Úr alázatos szolgáját; rabszolgájának munkái tökéletesen beteljesednek. ||1||Szünet||
Akadályok milliói hárulnak el az Úr szolgálatával, és belépünk az Univerzum Urának örök hajlékába.
Az Úr bhaktája nagyon szerencsés; egyáltalán nincs félelme. Még a Halál Küldötte is hódol neki. ||1||
Elhagyva a világ Urát, más tetteket is végez, de ezek átmenetiek és átmenetiek.
Fogd meg az Úr lótuszlábait, és tartsd szívedben, ó Nanak; tökéletes békét és boldogságot kapsz. ||2||9||13||
Jaitsree, Ninth Mehl: Egy egyetemes Teremtő Isten.
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Az elmém megtévedt, belegabalyodik Mayába.
Bármit is teszek, miközben mohó vagyok, csak arra szolgál, hogy lekössön. ||1||Szünet||
Egyáltalán nincs megértésem; Elmerültem a romlás örömeiben, és elfelejtettem az Úr dicséretét.
Az Úr és a Mester velem van, de nem ismerem. Ehelyett az erdőbe rohanok, és Őt keresem. ||1||