Raag Bairaaree, Fourth Mehl, First House, Dho-Padhay:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Figyelj, ó elme, az Úr nevének kimondatlan beszédére.
Gazdagságot, bölcsességet, természetfeletti szellemi erőket és békét kapunk, ha vibrálunk, meditálunk az Úristenen, Guru utasítása alapján. ||1||Szünet||
Számos legenda, a Puraanák és a hat Shaastra énekli az Úr magasztos dicséretét.
Shiva és a háromszázharmincmillió isten az Úrról elmélkedik, de nem ismerik titkát. ||1||
Az angyali és isteni lények és az égi énekesek éneklik az Ő dicséretét; az egész Teremtés Róla énekel.
Ó, Nanak, akiket az Úr megáld az Ő irgalmasságával, legyetek az Úristen jó szentjei. ||2||1||
Bairaaree, negyedik mehl:
Ó elme, akik találkoznak az Úr alázatos szolgáival, énekeljétek az Ő dicséretét.
Megáldotta őket az Úr ékkövével, Har, Har, az Úr magasztos ékköve, a Guru, az Igaz Guru ajándékával. ||1||Szünet||
Felajánlom az elmémet, a testemet és mindenemet annak az alázatos lénynek, aki az Úr nevét, Har, Har-t szavalja.
Vagyonomat, Maya gazdagságát és vagyonomat annak ajánlom fel, aki az Úrral, barátommal találkozom. ||1||
Amikor a világ Ura csak egy picit adományozott Irgalmából, csak egy pillanatra, akkor az Úr dicséretén elmélkedtem, Har, Har, Har.
Az Úr és a Mester találkozott Nanak szolgával, és az önzés betegségének fájdalma megszűnt. ||2||2||
Bairaaree, negyedik mehl:
Az Úr alázatos szolgája az Úr nevének dicsőséges dicséretét énekli.
Még ha valaki rágalmazza is az Úr alázatos szolgáját, nem adja fel saját jóságát. ||1||Szünet||
Bármit is tesz az Úr és a Mester, Ő maga teszi; maga az Úr cselekszi a tetteket.
Maga az Úr és a Mester ad megértést; maga az Úr inspirál bennünket, hogy beszéljünk. ||1||