Raag Bhairao, First Mehl, First House, Chau-Padhay:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az Igazság A Név. Megszemélyesített kreatív lét. Nincs félelem. Nincs gyűlölet. A halhatatlan képe. A születésen túl. Önállóan Létező. Guru kegyelméből:
Nélküled semmi sem történik.
Te teremted a lényeket, és ha rájuk nézel, ismered őket. ||1||
mit mondjak? nem tudok mit mondani.
Bármi is létezik, az a Te akaratodból van. ||Szünet||
Bármit is kell tenni, az Önön múlik.
Kihez ajánljam fel imámat? ||2||
Szólok és hallom Szavad Baniját.
Te magad ismered az összes csodálatos játékodat. ||3||
Te magad cselekszel, és mindenkit cselekvésre ösztönöz; csak Te magad tudod.
Azt mondja Nanak: Te, Uram, lásd, alapíts és oszd el. ||4||1||
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Raag Bhairao, First Mehl, Second House:
A Guru Shabad Igéje által oly sok néma bölcs megmenekült; Indra és Brahma is megmenekült.
Sanak, Sanandan és sok alázatos megszorító ember Guru kegyelméből átkerült a túloldalra. ||1||
A Shabad Szava nélkül hogyan tud valaki átkelni a félelmetes világóceánon?
A Naam, az Úr Neve nélkül a világ belegabalyodik a kettősség betegségébe, és megfullad, megfullad és meghal. ||1||Szünet||
Guru isteni; a Guru kifürkészhetetlen és titokzatos. A Guru szolgálatában a három világ ismert és megértett.
A Guru, az Adakozó, maga adta nekem az Ajándékot; Megszereztem a Kifürkészhetetlen, Titokzatos Urat. ||2||
Az elme a király; az elme az elmén keresztül csillapodik és kielégítődik, a vágy pedig elcsendesedik az elmében.
Az elme a jógi, az elme elvész az Úrtól való elszakadásban; az Úr dicsőséges dicséretét énekelve az elme oktatott és megújul. ||3||
Milyen nagyon ritkák ezen a világon azok, akik a Guru által leigázzák elméjüket, és szemlélődnek a Shabad Igéjén.
Ó, Nanak, a mi Urunk és Mesterünk mindent átható; a Shabad Igaz Igéje által emancipálódunk. ||4||1||2||
Bhairao, First Mehl:
A szem elveszíti látását, és a test elsorvad; az öregség utoléri a halandót, és a halál lóg a feje fölött.
szépség, a szeretetteljes kötődés és az élet örömei nem állandóak. Hogyan menekülhet valaki a halál hurkából? ||1||
Ó, halandó, elmélkedj az Úron - életed elmúlik!