Nanak szolga átitatta Illatát; áldott, áldott az egész élete. ||1||
Az Úr Szeretetének Banija a hegyes nyíl, amely áthatolt az elmémben, Uram Király.
Csak az tudja, hogyan kell elviselni, aki érzi ennek a szerelemnek a fájdalmát.
Azokról, akik meghalnak, és holtak maradnak, miközben még élnek, Jivan Muktának tartják, aki még élve felszabadult.
Ó Uram, egyesítsd Nanak szolgát az Igaz Guruval, hogy átkelhessen a félelmetes világóceánon. ||2||
Bolond és tudatlan vagyok, de az Ő Szentélyébe mentem; hadd egyesüljek az Univerzum Urának Szeretetében, ó Uram Király.
A Tökéletes Gurun keresztül megszereztem az Urat, és az Úr iránti odaadás egyetlen áldását kérem.
Az elmém és a testem kivirágzik a Shabad Igéje által; A végtelen hullámok Urán meditálok.
Az alázatos szentekkel találkozva Nanak megtalálja az Urat a Sat Sangatban, az Igaz Gyülekezetben. ||3||
Könyörületes a szelídekhez, hallgasd meg könyörgésemet, Uram Isten! Te vagy az én Mesterem, Uram, Király.
Könyörgök az Úr nevének szentélyéért, Har, Har; kérlek, tedd a számba.
Ez az Úr természetes módja annak, hogy szeresse bhaktáit; Uram, kérlek, őrizd meg becsületemet!
Nanak szolga belépett a Szentélyébe, és az Úr neve megmentette. ||4||8||15||
Aasaa, negyedik Mehl:
Gurmukhként kutattam és kutattam, és megtaláltam az Urat, Barátomat, Szuverén Uram Királyomat.
Aranytestem fallal körülvett erődjében feltárul az Úr, Har, Har.
Az Úr, Har, Har, egy ékszer, egy gyémánt; az elmém és a testem áttört.
Az előre elrendelt sors nagy szerencséje által megtaláltam az Urat. Nanakot áthatja az Ő magasztos lényege. ||1||
Állok az út mellett, és kérdezem az utat; Én csak az Úr Királyának ifjú menyasszonya vagyok.
Guru arra késztetett, hogy emlékezzek az Úr nevére, Har, Har; Követem a Hozzá vezető ösvényt.
A Naam, az Úr neve, elmém és testem támasza; Kiégettem az ego mérgét.
Ó, Igaz Guru, egyesíts engem az Úrral, egyesíts az Úrral, virágfüzérekkel díszítve. ||2||
Ó szerelmem, gyere és találkozz velem Gurmukhként; Olyan régóta el vagyok választva Tőled, Uram Király.
Az elmém és a testem szomorú; a szemem nedves az Úr magasztos esszenciájától.
Mutasd meg nekem Uram, Istenem, Szerelmem, ó, Guru; találkozom az Úrral, elmém elégedett.
Én csak egy bolond vagyok, ó, Nanak, de az Úr kijelölt, hogy teljesítsem az Ő szolgálatát. ||3||
A Guru testét átitatja ambrosial nektár; Rám hinti, Uram, Király.
Azok, akiknek az elméje elégedett a Guru Bani Szavával, újra és újra isszák az Ambrosial Nektárt.
Ahogy a gurunak tetszik, az Úr megszerezhető, és többé nem lökdösnek.
Az Úr alázatos szolgája lesz az Úr, Har, Har; Ó, Nanak, az Úr és az Ő szolgája egy és ugyanaz. ||4||9||16||
Aasaa, negyedik Mehl:
Az Ambrosial Nectar, az Úr odaadó szolgálatának kincse a Gurun, az Igaz Gurun keresztül található meg, ó, Uram Király.
A Guru, az Igaz Guru, az Igaz Bankár, aki szikheinek adja az Úr tőkéjét.
Áldott, áldott a kereskedő és a kereskedelem; milyen csodálatos a Bankár, a Guru!
Ó, Nanak szolga, egyedül ők szerzik meg a Gurut, akiknek ilyen előre elrendelt sorsa van a homlokukra írva. ||1||
Te vagy az én Igaz Bankárom, Uram; az egész világ a te kereskedõd, Uram, Király.
Minden edényt te alkottál, Uram, és ami benne lakik, az is a tied.
Bármit is teszel ebbe az edénybe, egyedül az jön ki újra. Mit tehetnek a szegény teremtmények?