A te alázatos szolgád nincs elmerülve bennük. ||2||
Alázatos szolgádat Szerelmed kötéle köti meg.
Azt mondja Ravi Daas, milyen hasznom származik abból, ha megszököm tőle? ||3||4||
Aasaa:
Az Úr, Har, Har, Har, Har, Har, Har, Haray.
Az Úron elmélkedve az alázatosak átviszik az üdvösségre. ||1||Szünet||
Az Úr Nevén keresztül Kabeer híressé és megbecsültté vált.
Múltbeli inkarnációiról szóló beszámolókat feltörték. ||1||
Naam Dayv odaadása miatt az Úr megitta az általa felajánlott tejet.
Nem kell újra elszenvednie a világba való reinkarnáció fájdalmait. ||2||
Ravi Daas szolga át van itatva az Úr szeretetétől.
Guru kegyelméből nem kell a pokolba kerülnie. ||3||5||
Hogyan táncol az agyagbáb?
Néz és hallgat, hall és beszél, és szaladgál. ||1||Szünet||
Ha megszerez valamit, felfújja az ego.
De ha elfogy a vagyona, akkor sír és jajgat. ||1||
Gondolatban, szóban és tettben ragaszkodik az édes és csípős ízekhez.
Amikor meghal, senki sem tudja, hová tűnt. ||2||
Ravi Daas szerint a világ csak egy drámai színdarab, ó, a végzet testvérei.
Beépítettem a szeretetet az Úr, a műsor sztárja iránt. ||3||6||
Aasaa, Dhanna Jee bhakta szava:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Számtalan inkarnáción keresztül bolyongtam, de az elme, a test és a gazdagság soha nem marad stabil.
szexuális vágy és kapzsiság mérgeihez ragaszkodva és beszennyezve az elme elfelejtette az Úr ékkövét. ||1||Szünet||
A mérgező gyümölcs édesnek tűnik az elmebajos elme számára, aki nem ismeri a különbséget a jó és a rossz között.
Az erénytől elfordulva növekszik más iránti szeretete, és újra szövi a születés és a halál hálóját. ||1||
Nem ismeri az utat az Úrhoz, aki szívében lakozik; a csapdában égve elkapja a halál hurka.
Összegyűjti a mérgező gyümölcsöket, megtölti velük elméjét, és kifelejti elméjéből Istent, a Legfelsőbb Lényt. ||2||
A Guru a spirituális bölcsesség gazdagságát adta; a meditáció gyakorlása során az elme eggyé válik Vele.
Átfogva az Úr szeretetteljes odaadó imádatát, megismertem a békét; elégedetten és jóllakottan felszabadultam. ||3||
Aki tele van isteni Fénnyel, felismeri a megtéveszthetetlen Úristent.
Dhanna megszerezte vagyonának az Urat, a Világ Fenntartóját; találkozik az alázatos szentekkel, beleolvad az Úrba. ||4||1||
Ötödik Mehl:
Naam Dayv elméje elmerült Istenben, Gobindban, Gobindban, Gobindban.
A fél héjat érő kalikonnyomtató milliókat ér. ||1||Szünet||
Felhagyva a szövéssel és a cérna nyújtásával, Kabeer megörökítette az Úr lótuszlábai iránti szeretetet.
Egy alázatos családból származó takács a kiválóság óceánja lett. ||1||
Ravi Daas, aki minden nap döglött teheneket hordott, lemondott Maya világáról.
Híressé vált a Saadh Sangatban, a Szent Társaságában, és megszerezte az Úr Darshan áldott látomását. ||2||
Sain, a borbély, a falusi rabló minden egyes házban híressé vált.
A Legfelsőbb Úr Isten a szívében lakott, és a bhakták közé számították. ||3||