A Tökéletes Guru megalkotta az Ő tökéletes divatját.
Ó, Nanak, az Úr bhaktái dicsőséges nagysággal vannak megáldva. ||4||24||
Aasaa, Fifth Mehl:
Ezt az elmét a Guru Szavának mintájára formáltam.
Látva a Guru Darshan áldott látomását, összegyűjtöttem az Úr gazdagságát. ||1||
Ó fenséges értelem, gyere, lépj be az elmémbe,
hogy meditálhassak és énekelhessek a Világegyetem Urának Dicsőséges dicséretét, és olyan szívből szeressem az Úr nevét. ||1||Szünet||
Elégedett vagyok és elégedett vagyok az Igaz Névvel.
Tisztító fürdőm a hatvannyolc szent zarándokhelyen a szentek pora. ||2||
Felismerem, hogy az Egy Teremtő mindenben benne van.
Csatlakozva a Saadh Sangathoz, a Szent Társaságához, kifinomult a megértésem. ||3||
Mindenki szolgája lettem; Lemondtam az egómról és a büszkeségemről.
Guru ezt az ajándékot Nanaknak adta. ||4||25||
Aasaa, Fifth Mehl:
Értelmem megvilágosodott, és a megértésem tökéletes.
Így eltűnt a gonosz gondolkodásom, amely távol tartott tőle. ||1||
Ilyenek a Tanítások, amelyeket a Gurutól kaptam;
míg a koromsötét kútba fulladtam, megmenekültem, ó, sors testvéreim. ||1||Szünet||
A Guru az a csónak, amellyel átkelhetünk a tűz teljesen kifürkészhetetlen óceánján;
Ő az ékszerek kincse. ||2||
Maya óceánja sötét és alattomos.
A Tökéletes Guru felfedte a módját, hogy átkeljünk rajta. ||3||
Nem tudok énekelni vagy intenzív meditációt gyakorolni.
Guru Nanak keresi a szentélyedet. ||4||26||
Aasaa, Fifth Mehl, Thi-Padhay:
Aki az Úr magasztos esszenciájából iszik, örökre át van itatva ezzel,
míg más esszenciák egy pillanat alatt elkopnak.
Az Úr magasztos esszenciájától megrészegült elme örökké extázisban van.
Más esszenciák csak szorongást okoznak. ||1||
Aki az Úr magasztos esszenciájából iszik, megrészegül és el van ragadtatva;
minden más esszenciának nincs hatása. ||1||Szünet||
Az Úr magasztos esszenciájának értéke leírhatatlan.
Az Úr magasztos lényege áthatja a Szentek otthonait.
Elkölthet ezreket és milliókat, de nem lehet megvásárolni.
Egyedül ő szerzi meg, aki így előre el van rendelve. ||2||
Megkóstolva Nanak csodálkozik.
A Guru révén Nanak megszerezte ezt az ízt.
Itt és a továbbiakban ez nem hagyja el.
Nanakot áthatja és elragadtatja az Úr finom lényege. ||3||27||
Aasaa, Fifth Mehl:
Ha lemond és megszünteti szexuális vágyát, haragját, kapzsiságát és ragaszkodását, valamint gonosz lelkületét és önhittségét;
és ha alázatossá válik, Őt szolgálja, akkor kedvessé válik Kedvese Szívének. ||1||
Figyelj, ó szép lélek menyasszony: a Szent Szent Szava által üdvözülsz.
Fájdalmad, éhséged és kétséged elmúlik, és békét nyersz, ó boldog lélek menyasszony. ||1||Szünet||
Megmosva a Guru lábát és szolgálva Őt, a lélek megszentelődik, és a bûn utáni szomjúság elillan.
Ha az Úr szolgái rabszolgája leszel, akkor az Úr udvarában tisztességben lesz részed. ||2||
Ez a helyes magatartás, és ez a helyes életmód, hogy engedelmeskedjünk az Úr Akaratának Parancsának; ez a te odaadó imádatod.
Aki ezt a Mantrát gyakorolja, ó Nanak, átúszik a félelmetes világóceánon. ||3||28||
Aasaa, Fifth Mehl, Dho-Padhay: