Csak néhányan, mint Gurmukh, emlékeztek az Úrra.
földet fenntartó és támasztó dharmikus hitnek csak két lába volt; Az igazság feltárult a gurmukhok előtt. ||8||
A királyok csak önérdekből cselekedtek igazságosan.
A jutalom reményéhez kötve jótékonysági szervezeteknek adtak.
Az Úr Neve nélkül nem jött el a felszabadulás, bár belefáradtak a rituálék végzésébe. ||9||
Vallási szertartásokat gyakorolva keresték a felszabadulást,
de a felszabadulás kincse csak a Shabad dicséretével jön.
A Guru Shabad Igéje nélkül a felszabadulás nem érhető el; képmutatást gyakorolva zavartan kóborolnak. ||10||
A Maya iránti szeretetet és ragaszkodást nem lehet elhagyni.
Egyedül ők találnak szabadulást, akik az Igazság tetteit gyakorolják.
Éjjel-nappal a bhaktákat áthatja a szemlélődő meditáció; olyanokká válnak, mint az Uruk és Mesterük. ||11||
Néhányan énekelnek és intenzív meditációt gyakorolnak, és tisztító fürdőket vesznek a zarándoklat szentélyeiben.
Úgy járnak, ahogy te akarod, hogy járjanak.
Az önelnyomás makacs rituáléi által az Úr nem tetszik. Soha senki nem kapott kitüntetést az Úr, a Guru nélkül. ||12||
A vaskorszakban, a Kali Yuga sötét korszakában csak egy hatalom maradt.
A Tökéletes Guru nélkül még senki sem írta le.
Az önfejű manmukhok megrendezték a hazugság bemutatóját. Az Igaz Guru nélkül a kétség nem szűnik meg. ||13||
Az Igaz Guru a Teremtő Úr, független és gondtalan.
Nem fél a haláltól, és nem függ a halandó emberektől.
Aki Őt szolgálja, az halhatatlanná és elmúlhatatlanná válik, és nem kínozza a halál. ||14||
A Teremtő Úr beépítette magát a Guruba.
A Gurmukh számtalan milliót takarít meg.
A Világ Élete minden lény Nagy Adója. A Rettenthetetlen Úrnak egyáltalán nincs szennye. ||15||
Mindenki a Gurutól, Isten pénztárosától könyörög.
Ő maga a makulátlan, kiismerhetetlen, végtelen Úr.
Nanak az Igazságot mondja; könyörög Istentől. Kérlek, áldj meg engem az Igazsággal, akaratod szerint. ||16||4||
Maaroo, First Mehl:
Az Igaz Úr egyesül azokkal, akik egyesülnek a Shabad Igéjével.
Amikor ez tetszik Neki, intuitív módon összeolvadunk Vele.
A Transzcendens Úr Fénye áthatja a három világot; nincs más, ó, sorstestvérek. ||1||
az Ő szolgája vagyok; Én szolgálom Őt.
Megismerhetetlen és titokzatos; Elégedett a Shabaddal.
A Teremtő az Ő bhaktáinak Jótevője. Megbocsát nekik – ilyen az Ő nagysága. ||2||
Az Igaz Úr ad és ad; Áldásai soha nem maradnak el.
A hamisak kapnak, majd tagadják, hogy kaptak.
Nem értik eredetüket, nem örülnek az Igazságnak, ezért a kettősségben és a kételkedésben bolyonganak. ||3||
A Gurmukhok éjjel-nappal ébren maradnak és tudatában vannak.
A Guru Tanításait követve ismerik az Igaz Úr Szeretetét.
Az önfejű manmukhok alszanak, és kifosztják őket. A Gurmukhok épségben maradnak, ó, a sors testvérei. ||4||
Jönnek a hamisak, mennek a hamisak;
hazugsággal átitatva csak a hamisságot gyakorolják.
Azok, akiket átitat a Shabad, tiszteletre öltöztetik az Úr udvarában; a gurmukhok Rá összpontosítják tudatukat. ||5||
A hamisakat megcsalják, és kirabolják a rablók.
A kert elpusztul, akár a zord vadon.
A Naam, az Úr Neve nélkül semmi sem édes ízű; megfeledkezve az Úrról, bánatban szenvednek. ||6||
Ha valaki megkapja az Igazság táplálékát, elégedett lesz.
Igaz a Név ékkövének dicsőséges nagysága.
Aki megérti önmagát, felismeri az Urat. Fénye beleolvad a Fénybe. ||7||