Az Isten-tudatos lény maga a Formátlan Úr.
Az Isten-tudatos lény dicsősége egyedül az Isten-tudatos lényé.
Ó, Nanak, az Isten-tudatos lény mindenek Ura. ||8||8||
Salok:
Aki a Naamot a szívébe véste,
aki az Úr Istent látja mindenben,
aki minden egyes pillanatban hódolattal meghajol a Mester Úr előtt
- Ó, Nanak, ilyen az igazi „érintésmentes szent”, aki mindenkit emancipál. ||1||
Ashtapadee:
Akinek a nyelve nem érinti a hamisságot;
akinek elméje tele van szeretettel a Tiszta Úr áldott látomása iránt,
akinek a szeme nem néz mások feleségének szépségére,
aki a Szentet szolgálja és szereti a Szentek Gyülekezetét,
akinek a füle nem hallgat senki rágalmazására,
aki a legrosszabbnak tartja magát,
aki Guru kegyelméből lemond a korrupcióról,
aki száműzi elméjéből az elme gonosz vágyait,
aki legyőzi nemi ösztöneit és megszabadul az öt bűnös szenvedélytől
- Ó, Nanak, a milliók között alig van egy ilyen „semmi-semmi szent”. ||1||
Az igazi Vaisnaav, Visnu bhakta az, akivel Isten nagyon elégedett.
Mayától külön lakik.
Jó cselekedeteket hajt végre, nem keres jutalmat.
Szeplőtelenül tiszta egy ilyen vaisnaav vallása;
nem vágyik munkája gyümölcsére.
Elmerül az odaadó imádatban és a Kirtan énekében, az Úr dicsőségének énekében.
Lelkében és testében az Univerzum Urán emlékezik.
Minden teremtményhez kedves.
Szilárdan ragaszkodik a Naamhoz, és másokat is arra ösztönöz, hogy énekeljék azt.
Ó, Nanak, egy ilyen vaisnaav elnyeri a legfelsőbb státuszt. ||2||
Az igazi Bhagaautee, Adi Shakti bhaktája szereti Isten odaadó imádatát.
Elhagyja minden gonosz ember társaságát.
Minden kétség eltűnik a fejéből.
Mindenben odaadó szolgálatot végez a Legfelsőbb Úristennek.
A Szent társaságában lemossák a bűn szennyét.
Az ilyen Bhagaautee bölcsessége a legmagasabbrendűvé válik.
Állandóan a Legfelsőbb Úristen szolgálatát végzi.
Lelkét és testét Isten Szeretetének szenteli.
Az Úr Lótuszlábai a szívében laknak.
Ó Nanak, az ilyen Bhagaautee eléri az Úristent. ||3||
Igazi pandit, vallástudós, aki saját elméjét utasítja.
Saját lelkében keresi az Úr nevét.
Az Úr nevének kitűnő nektárjából iszik.
Pandit tanításai szerint a világ él.
Szívébe ülteti az Úr prédikációját.
Egy ilyen pandit nem vetik újra a reinkarnáció méhébe.
Megérti a Védák, a Puraanák és a szimriták alapvető lényegét.
A megnyilvánulatlanban a megnyilvánult világot látja létezni.
Oktatást ad minden kaszthoz és társadalmi osztályhoz tartozó embereknek.
Ó, Nanak, egy ilyen pandit előtt örökre meghajolok üdvözlettel. ||4||
A Beej Mantra, a Mag Mantra lelki bölcsesség mindenki számára.
Bárki, bármely osztályból, énekelheti a Naamot.
Aki énekli, az emancipált.
És mégis, ritkák azok, akik ezt elérik, a Szent Társaságában.
Az Ő kegyelméből megőrzi azt belül.
Még a vadállatok, a szellemek és a kőszívűek is megmenekülnek.
Naam a csodaszer, a gyógyír minden bajra.
Isten dicsőségének éneklése a boldogság és az emancipáció megtestesülése.
Nem szerezhető meg semmilyen vallási szertartással.
Ó, Nanak, egyedül ő szerzi meg, akinek a karmája annyira előre elrendelt. ||5||
Akinek elméje a Legfelsőbb Úristen otthona