Dicsőséges dicséretedet énekelve természetes módon olvadnak beléd, Uram; a Shabadon keresztül egyesülnek Veled.
Ó Nanak, életük termékeny; az Igaz Guru az Úr ösvényére helyezi őket. ||2||
Azok, akik csatlakoznak a Szentek Társaságához, elmerülnek az Úr Nevében, Har, Har.
A Guru Shabad Szaván keresztül örökre 'jivan mukta' - felszabadultak, miközben még élnek; szeretettel elmerülnek az Úr Nevében.
Tudatukat az Úr Nevére összpontosítják; a Guru révén egyesülnek az Ő Uniójában. Elméjüket áthatja az Úr Szeretete.
Megtalálják az Urat, a Békeadót, és felszámolják a ragaszkodást; éjjel és nappal a Naamot szemlélik.
Áthatja őket a Guru Shabad Igéje, és megrészegültek a mennyei békétől; a Naam az elméjükben lakozik.
Ó, Nanak, szívük otthona tele van boldogsággal, mindörökké és mindig; elmerülnek az Igaz Guru szolgálatában. ||3||
Az Igaz Guru nélkül a világot megtéveszti a kétely; nem kapja meg az Úr jelenlétének kastélyát.
Gurmukhként egyesek egyesülnek az Úr Uniójában, és fájdalmaik eloszlanak.
Fájdalmaik eloszlanak, ha az az Úr elméjének tetszik; Szeretetétől átitatva örökké éneklik az Ő dicséretét.
Az Úr bhaktái tiszták és alázatosak mindörökké; az idők során örökké tisztelik őket.
Igazi odaadó istentiszteletet végeznek, és az Úr udvarában tisztelik őket; az Igaz Úr az ő tűzhelyük és otthonuk.
Ó, Nanak, igaz az örömének, és igaz az ő szavuk; a Shabad Igéjén keresztül békét találnak. ||4||4||5||
Salok, Harmadik Mehl:
Ha Férjedre vágysz, ó, fiatal és ártatlan menyasszony, akkor összpontosítsd tudatodat a Guru lábaira.
Örökké boldog lélek menyasszonya leszel Kedves Uradnak; Nem hal meg és nem távozik.
A Drága Úr nem hal meg, és nem hagy el; a Guru békés tartása révén a lélekmenyasszony Férje Urának szeretője lesz.
Az igazság és az önuralom révén örökre makulátlan és tiszta; a Guru Shabad szavával van díszítve.
Az én Istenem igaz, örökkön-örökké; Ő maga teremtette magát.
Ó, Nanak, aki a tudatát a Guru lábára összpontosítja, élvezi Férj Urát. ||1||
Amikor a fiatal, ártatlan menyasszony megtalálja Férj Urát, automatikusan megrészegül Tőle, éjjel-nappal.
A Guru Tanításai Szava által elméje boldoggá válik, és testét egyáltalán nem színezi be a szenny.
Testét egyáltalán nem színezi mocsok, és át van itatva Ura Istenével; az én Istenem egyesíti őt az Unióban.
Éjjel-nappal élvezi Urát, Istenét; az egoizmusa száműzve belülről.
Guru Tanításain keresztül könnyen megtalálja és találkozik Vele. Át van itatva Kedvesével.
Ó Nanak, a Naam, az Úr Neve által dicsőséges nagyságra tesz szert. Elragadtatja és élvezi Istenét; át van itatva az Ő Szeretetétől. ||2||
Gyönyörködtet Férjével, Urával, áthatja szeretete; megszerzi Jelenlétének Kúriáját.
Teljesen makulátlan és tiszta; a Nagy Adakozó száműzi belőle az önhittséget.
Az Úr kiűzi belőle a ragaszkodást, amikor az Neki tetszik. A lélek menyasszony kedvessé válik az Úr elméje számára.
Éjjel-nappal folyamatosan énekli az Igaz Úr dicsőséges dicséretét; a Kimondatlan Beszédet mondja.
A négy korszakon keresztül az Egy Igaz Úr áthatja és áthatja; a Guru nélkül senki sem találja meg Őt.