Meztelenül megy a pokolba, és akkor borzalmasan néz ki.
Megbánja az elkövetett bűneit. ||14||
Salok, First Mehl:
Tedd az együttérzést gyapottá, az elégedettséget a cérnává, a szerénységet csomóvá és az igazságot a csavarrá.
Ez a lélek szent fonala; ha megvan, akkor tedd rám.
Nem törik, nem szennyezheti be a kosz, nem égheti el, nem vész el.
Boldogok azok a halandó lények, ó, Nanak, akik ilyen szálat viselnek a nyakukban.
Megveszed a cérnát néhány kagylóért, és a házadban ülve felteszed.
Az utasításokat mások fülébe suttogva a brahmin guruvá válik.
De meghal, és a szent fonal elhullik, és a lélek elmegy anélkül. ||1||
Első Mehl:
Rablások ezreit, házasságtörések ezreit, hazugságok ezreit és visszaélések ezreit követi el.
Csalások és titkos tettek ezreit gyakorolja éjjel-nappal embertársai ellen.
A cérna pamutból van fonva, jön a brahmin és megcsavarja.
A kecskét megölik, megfőzik és megeszik, majd mindenki azt mondja: „Vedd fel a szent cérnát”.
Amikor elhasználódik, kidobják, és rátesznek egy másikat.
Ó, Nanak, a cérna nem szakadna el, ha lenne valódi ereje. ||2||
Első Mehl:
A Névben hinni a becsületet megszerezzük. Az Úr dicsérete az igazi szent szál.
Ilyen szent szálat viselnek az Úr udvarában; soha nem fog eltörni. ||3||
Első Mehl:
Nincs szent fonal a nemi szervnek, és nincs szál a nőnek.
A férfi szakállát naponta köpik.
Nincs szent cérna a lábaknak, és nincs cérna a kezeknek;
nincs cérna a nyelvnek, és nincs cérna a szemnek.
Maga a brahmin szent szál nélkül megy a túlvilágra.
A szálakat megcsavarva ráteszi másokra.
Fizetést vállal a házasságkötésekért;
a horoszkópjukat olvasva utat mutat nekik.
Halljátok és lássátok, ó emberek, ezt a csodálatos dolgot.
Szellemileg vak, és a neve mégis bölcsesség. ||4||
Pauree:
Akinek az Irgalmas Úr kegyelmét adja, teljesíti szolgálatát.
Az a szolga, akit az Úr arra késztet, hogy engedelmeskedjen akarata parancsának, Őt szolgálja.
Akarata parancsának engedelmeskedve válik elfogadhatóvá, majd megkapja az Úr jelenlétének kúriáját.
Aki úgy cselekszik, hogy Urának és Mesterének kedvében járjon, megszerzi elméje vágyainak gyümölcsét.
Ezután az Úr udvarába megy, a becsület köntösében. ||15||
Salok, First Mehl:
Megadóztatják a teheneket és a brahminokat, de a tehéntrágya, amit a konyhájukra kennek, nem menti meg őket.
Ágyékruhájukat viselik, homlokukon rituális homlokjeleket hordanak, rózsafüzért hordanak, de a muszlimokkal együtt esznek.
Ó, a végzet testvérei, odaadó istentiszteletet végeztek bent, de olvassátok az iszlám szent szövegeket, és alkalmazzatok a muszlim életmódot.
Mondj le a képmutatásodról!
Ha felveszed a Naámot, az Úr Nevét, át kell úsznod. ||1||
Első Mehl:
Az emberevők elmondják imáikat.
A késsel forgatók a szent fonalat a nyakukban hordják.
Otthonaikban a brahminok megszólaltatják a kagylót.
Nekik is ugyanaz az ízük.
A hamis a tőkéjük, és a hamis a kereskedésük.
Hazugságot beszélve elveszik az ételt.
A szerénység és a dharma otthona messze van tőlük.
Ó, Nanak, teljesen áthatja őket a hamisság.
A szent jelek a homlokukon, a sáfrányos ágyékszövet a derekukon;
kezükben tartják a késeket – ők a világ mészárosai!