Salok, First Mehl:
Az Igaz Guru a Mindent Tudó Őslény; Megmutatja nekünk igazi otthonunkat az én otthonában.
A Panch Shabad, az Öt Őshang, belül visszhangzik és visszhangzik; ott tárul fel a Shabad jelvénye, amely dicsőségesen vibrál.
Világok és birodalmak, alsóbb régiók, naprendszerek és galaxisok csodálatosan feltárulnak.
A vonósok és a hárfák vibrálnak és zengnek; ott van az Úr igaz trónja.
Hallgassa meg a szív otthonának zenéjét - Sukhmani, nyugalom. Hangolódj szeretettel az Ő égi extázis állapotára.
Szemlélj a Kimondatlan Beszéden, és az elme vágyai feloldódnak.
A szív-lótuszt fejjel lefelé fordítják, és megtöltik ambrosial nektárral. Ez az elme nem alszik ki; nem tereli el a figyelmét.
Nem felejti el az éneklést, amelyet éneklés nélkül énekelnek; elmerül a korok Ős Úristenében.
Minden testvértárs meg van áldva az öt erénnyel. A Gurmukhok az én otthonában laknak mélyen.
Nanak annak a rabszolgája, aki a Shabadot keresi, és megtalálja belül ezt az otthont. ||1||
Első Mehl:
A világ extravagáns csillogása múló show.
Elcsavarodott elmém nem hiszi el, hogy sírba kerül.
szelíd és alázatos vagyok; Te vagy a nagy folyó.
Kérlek, áldj meg egy dologgal; minden más méreg, és nem csábít.
Ezt a törékeny testet az élet vizével töltötted meg, Uram, Teremtő Erőddel.
Mindenhatóságod által hatalmassá váltam.
Nanak egy kutya az Úr udvarában, egyre jobban részeg, állandóan.
A világ lángokban áll; az Úr neve hűsít és megnyugtat. ||2||
Új Pauree, Ötödik Mehl:
Csodálatos játéka mindent átható; ez csodálatos és csodálatos!
Gurmukhként ismerem a Transzcendens Urat, a Legfelsőbb Úristent.
Minden bűnöm és romlottságom elmosódott a Shabad, Isten Igéjének jelvényein keresztül.
A Saadh Sangatban, a Szent Társaságában az ember üdvözül, és szabaddá válik.
Meditálva, a Nagy Adakozóra emlékezve, minden kényelemben és örömben elmélkedem.
Világszerte híressé váltam, kedvességének és kegyelmének lombkorona alatt.
Ő maga bocsátott meg nekem, és egyesített önmagával; Örökké áldozat vagyok Neki.
Ó, Nanak, akaratának öröméből az én Uram és Mesterem elegyített engem önmagával. ||27||
Salok, First Mehl:
Áldott a papír, áldott a toll, áldott a tintatartó, és áldott a tinta.
Áldott az író, ó Nanak, aki az Igaz Nevet írja. ||1||
Első Mehl:
Te magad vagy az írótábla, és Te magad vagy a toll. Te is az vagy, ami rá van írva.
Beszélj az Egy Úrról, ó Nanak; hogy lehetne más? ||2||
Pauree:
Te Magad mindent átható vagy; Te magad készítetted az elkészítést.
Nélküled egyáltalán nincs más; Mindenhol átjársz és átjársz.
Egyedül te ismered állapotodat és mértékedet. Csak Ön tudja megbecsülni az értékét.
Láthatatlan, észrevehetetlen és elérhetetlen vagy. A Guru tanításain keresztül feltárulsz.
A legmélyebben tudatlanság, szenvedés és kétely lakozik; a Guru spirituális bölcsességén keresztül kiirtják őket.
Egyedül ő elmélkedik a Naamról, akit Te magaddal egyesítesz Irgalmadban.
Te vagy a Teremtő, a Megközelíthetetlen Ős Úristen; Mindenhol mindent átható vagy.
Bármihez is kapcsolod a halandót, ó igaz Uram, ahhoz kapcsolódik. Nanak énekli a Te dicsőséges dicséretedet. ||28||1|| Sudh||