Hagyja fel mások rágalmazását és irigységét.
Olvasva és tanulva égnek, és nem találnak nyugalmat.
Csatlakozz a Sat Sangathoz, az Igaz Gyülekezethez, dicsérd a Naamot, az Úr nevét. Az Úr, a Legfelsőbb Lélek lesz a segítőd és társad. ||7||
Hagyd fel a szexuális vágyat, a haragot és a gonoszságot.
Hagyja fel az egoista ügyekben és konfliktusokban való részvételét.
Ha az Igaz Guru Szentélyét keresed, akkor megmenekülsz. Így kelsz át a félelmetes világóceánon, ó, a sors testvérei. ||8||
A túlvilágon át kell kelnie a mérgező lángok tüzes folyóján.
Senki más nem lesz ott; a lelked teljesen egyedül lesz.
A tűz óceánja perzselő lángok hullámait okádja; beleesnek az önfejű manmukhok, és ott megsülnek. ||9||
A felszabadulás a Gurutól származik; Ezt az áldást akaratának örömével adja.
Egyedül ő ismeri az utat, aki megszerzi.
Kérdezd meg tehát azt, aki megszerezte, ó, a sors testvérei. Szolgáld az Igaz Gurut, és találj békét. ||10||
A Guru nélkül a bűnbe és a korrupcióba belegabalyodva hal meg.
A Halál Küldötte összetöri a fejét és megalázza.
A rágalmazó ember nem szabadul meg a kötelékeitől; megfullad, másokat rágalmaz. ||11||
Tehát mondd az Igazságot, és ismerd meg az Urat mélyen belül.
Nincs messze; nézd és lásd Őt.
Semmi akadály nem akadályozhatja az utat; válj Gurmukh-vá, és menj át a másik oldalra. Így lehet átkelni a félelmetes világóceánon. ||12||
A Naam, az Úr neve mélyen a testben lakozik.
A Teremtő Úr örök és múlhatatlan.
A lélek nem hal meg, és nem is lehet megölni; Isten teremt és vigyáz mindenre. A Shabad Szaván keresztül az Ő akarata nyilvánul meg. ||13||
Makulátlan, nincs benne sötétség.
Maga az Igaz Úr ül trónján.
A hitetlen cinikusok meg vannak kötözve és öklendezve, és arra kényszerítik, hogy a reinkarnációban bolyongjanak. Meghalnak, újjászületnek, és folyamatosan jönnek és mennek. ||14||
A Guru szolgái az Igaz Guru Szerettei.
A Shabadot szemlélve az Ő trónján ülnek.
Felismerik a valóság lényegét, és ismerik belső lényük állapotát. Ez azok igazi dicsőséges nagysága, akik csatlakoznak a Sat Sangathoz. ||15||
Ő maga menti meg alázatos szolgáját, és megmenti őseit is.
Társai felszabadultak; Átviszi őket.
Nanak annak a Gurmukhnak a szolgája és rabszolgája, aki szeretettel az Úrra összpontosítja tudatát. ||16||6||
Maaroo, First Mehl:
Sok koron át csak a sötétség uralkodott;
a végtelen, végtelen Úr elnyelődött az ősi ürességben.
Egyedül, érintetlenül ült az abszolút sötétben; a konfliktusok világa nem létezett. ||1||
Harminchat kor telt el így.
Mindent az Ő Akarata Öröméből idéz elő.
Az Ő riválisát nem lehet látni. Ő maga végtelen és végtelen. ||2||
Isten el van rejtve a négy korszakban – értsd meg ezt jól.
Minden egyes szívet áthat, és a hasban van.
Az Egyetlen Úr uralkodik korszakokon át. Milyen ritkák azok, akik a Gurut szemlélik, és megértik ezt. ||3||
A hímivarsejt és a petesejt egyesüléséből alakult ki a test.
levegő, a víz és a tűz egyesüléséből létrejön az élőlény.
Ő maga vidáman játszik a test palotájában; a többi csak kötődés Maya kiterjedtségéhez. ||4||
Az anyaméhben, fejjel lefelé, a halandó Istenről elmélkedett.
A Belső Ismerő, a szívek Kutatója mindent tud.
Minden egyes lélegzetvétellel az Igaz Névet szemlélte, mélyen magában, az anyaméhben. ||5||