Légy irgalmas hozzám, Uram és Mesterem, hogy soha ne hagyjam el őket az elmémből. ||1||Szünet||
Arcomra és homlokomra kenve a Szent lábának porát, elégetem a nemi vágy és a harag mérgét.
Magamat a legalacsonyabbnak ítélem; ily módon békét oltok az elmémbe. ||1||
Énekelem a Múlhatatlan Úr és Mester dicsőséges dicséretét, és lerázom magamról minden bűnömet.
Megtaláltam a Naam kincsének ajándékát, ó Nanak; Szorosan átölelem, és a szívembe zárom. ||2||19||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
Drága Istenem, vágyom rá, hogy meglássam Darshanod áldott látomását.
Éjjel-nappal őrzöm ezt a gyönyörű meditációt; Drágább vagy nekem, mint a lelkem, drágább, mint maga az élet. ||1||Szünet||
Tanulmányoztam és szemléltem a Shaastrák, a Védák és a Puraanák lényegét.
A szelídek védelmezője, az élet leheletének Ura, ó, Tökéletes, vigyél át minket a félelmetes világóceánon. ||1||
Az alázatos bhakták kezdettől fogva és az idők során a Te szolgáid voltak; a korrupció világának közepén Te vagy a támaszuk.
Nanak az ilyen alázatos lények lábának porára vágyik; a Transzcendens Úr mindennek Adója. ||2||20||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
Alázatos szolgád, ó Uram, megrészegült a Te fenséges lényegedtől.
Aki megszerzi Szerelmed Nektárjának kincsét, nem mond le róla, hogy máshová menjen. ||1||Szünet||
Ülés közben ismétli az Úr nevét, Har, Har; alvás közben ismétli az Úr nevét, Har, Har; az Úr Nektárját eszi táplálékul.
A Szentlábak porában való fürdés egyenlő a tisztító fürdővel a hatvannyolc szent zarándokhelyen. ||1||
Milyen termékeny az Úr alázatos szolgájának születése; a Teremtő az ő Atyja.
Ó Nanak, aki felismeri a Tökéletes Úristent, mindenkit magával visz, és mindenkit megment. ||2||21||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
Ó anya, a Guru nélkül nem lehet megszerezni a spirituális bölcsességet.
Körbe-körbe bolyonganak, sírnak és kiáltoznak különféle módokon, de a Világ Ura nem találkozik velük. ||1||Szünet||
A testet érzelmi kötődés, betegség és bánat köti le, és így számtalan reinkarnációba csábítja.
Nem talál nyughelyet a Saadh Sangat, a Szent Társasága nélkül; kihez menjen sírni? ||1||
Amikor Uram és Mesterem megmutatja Irgalmát, szeretettel összpontosítjuk tudatunkat a Szent lábaira.
A legszörnyűbb gyötrelmek egy pillanat alatt eloszlanak, ó, Nanak, és beleolvadunk az Úr áldott látomásába. ||2||22||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
Maga az Úr és a Mester irgalmas lett.
Emancipáltam, és a boldogság megtestesítője lettem; Az Úr gyermeke vagyok – Ő megmentett. ||Szünet||
Tenyereimet összeszorítva ajánlom fel imámat; elmémben a Legfelsőbb Úristenen elmélkedem.
Kezét nekem nyújtva a Transzcendens Úr minden bűnömet kiirtotta. ||1||
Férj és feleség együtt örülnek, ünneplik az Úr Mester győzelmét.
Azt mondja Nanak, áldozat vagyok az Úr alázatos szolgájának, aki mindenkit emancipál. ||2||23||