Világi dolgokba keveredve, hiába pazarolja életét; a békességet adó Úr nem marad meg az elméjében.
Ó Nanak, egyedül ők nyerik el a nevet, akiknek ilyen előre elrendelt sorsa van. ||1||
Harmadik Mehl:
A belső otthon tele van Ambrosial Nectárral, de az önfejű manmukh nem kóstolja meg.
Olyan, mint a szarvas, aki nem ismeri fel saját pézsmaillatát; kételytől megtévesztve bolyong.
A manmukh elhagyja az Ambrosial Nektárt, és helyette mérget gyűjt; maga a Teremtő bolondította meg.
Milyen ritkák a gurmukhok, akik megszerzik ezt a megértést; látják magukban az Úr Istent.
Lelkük és testük lehűlt és megnyugszik, nyelvük pedig élvezi az Úr magasztos ízét.
Shabad Szaván keresztül a Név feltör; a Shabadon keresztül egyesülünk az Úr Uniójában.
A Shabad nélkül az egész világ őrült, és hiába veszti életét.
A Shabad egyedül az Ambrosial Nectar; Ó Nanak, a gurmukhok megkapják. ||2||
Pauree:
Az Úristen elérhetetlen; mondd, hogyan találhatjuk meg Őt?
Nincs formája vagy vonása, és nem látható; mondd meg, hogyan meditálhatunk rajta?
Az Úr formátlan, makulátlan és elérhetetlen; melyik erényéről beszéljünk és énekeljünk?
Egyedül ők járják az Úr ösvényét, akiket maga az Úr utasít.
A Tökéletes Guru feltárta Őt nekem; a Gurut szolgálva megtalálják Őt. ||4||
Salok, Harmadik Mehl:
Mintha összetörték volna a testemet az olajprésben, anélkül, hogy egy csepp vért is adtam volna;
mintha a lelkemet darabokra vágták volna az Igaz Úr Szeretetéért;
Ó, Nanak, éjjel és nappal az Úrral való egyesülésem nem szakad meg. ||1||
Harmadik Mehl:
Barátom annyira tele van örömmel és szeretettel; Szeretetének színével színezi ki elmémet,
mint a szövet, amelyet úgy kezelnek, hogy megőrizze a festék színét.
Ó, Nanak, ez a szín nem távozik el, és nem lehet más színt adni ennek az anyagnak. ||2||
Pauree:
Maga az Úr járja át mindenütt; maga az Úr késztet bennünket arra, hogy az Ő nevét zengjük.
Az Úr maga teremtette a teremtést; Mindent a feladataik mellett vállal.
Egyeseket odaadó istentiszteletbe von, másokat pedig eltévelyedést okoz.
Egyeseket az Ösvényre helyez, míg másokat a vadonba vezet.
Nanak szolga a Naamról, az Úr Nevéről elmélkedik; Gurmukhként az Úr dicsőséges dicséretét énekli. ||5||
Salok, Harmadik Mehl:
Az Igaz Guru szolgálata gyümölcsöző és kifizetődő, ha valaki úgy végzi, hogy az elméje rá van összpontosítva.
Az elme vágyainak gyümölcsei beérnek, és az egoizmus belülről távozik.
Kötelei elszakadtak, és felszabadul; elmerül az Igaz Úrban.
Olyan nehéz megszerezni a Naamot ebben a világban; a Gurmukh elméjében lakozik.
Ó, Nanak, áldozat vagyok annak, aki az Ő Igaz Guruját szolgálja. ||1||
Harmadik Mehl:
Az önfejű manmukh elméje nagyon makacs; megrekedt a kettősség szeretetében.
Nem talál békét, még álmokban sem; nyomorúságban és szenvedésben tölti életét.
A panditok belefáradtak, hogy házról házra járjanak, olvassák és szavalják szentírásaikat; a sziddhák szamádhi transzba mentek.
Ezt az elmét nem lehet irányítani; belefáradtak a vallási szertartások végzéséhez.
A megszemélyesítők belefáradtak a hamis jelmezekbe, és a hatvannyolc szentélyben való fürdőzésbe.