Azt mondja Nanak, hogy elrejtőzve hogyan lehet elrejteni az Urat? Mindenkinek odaadta a részét, egyenként. ||4||7||
Aasaa, First Mehl:
A jó cselekedetek és jellem szőlőtőke kiterjedt, és az Úr nevének gyümölcsét hozza.
A Névnek nincs formája vagy körvonala; az el nem ütött Hangárammal rezeg; a Shabad Igéjén keresztül a Szeplőtelen Úr feltárul. ||1||
Erről csak akkor lehet beszélni, ha tudja.
Egyedül ő iszik az Ambrosial Nectarból. ||1||Szünet||
Akik isszák, el vannak ragadtatva; kötelékeiket és béklyóikat levágják.
Amikor valakinek a fénye beleolvad az Isteni Fénybe, akkor a Maya iránti vágy véget ér. ||2||
Minden fény között látom Alakodat; minden világ a te Mayád.
A zűrzavarok és formák között derűs elszakadásban ül; Kegyes pillantását adományozza azoknak, akik elmerültek az illúzióban. ||3||
Az a jógi, aki a Shabad hangszerén játszik, elnyeri a Végtelenül Gyönyörű Úr áldott látomását.
Ő, az Úr, elmerül az Ige meg nem ütött Shabadjában, mondja Nanak, az alázatos és szelíd. ||4||8||
Aasaa, First Mehl:
Az az erényem, hogy szavaim terhét a fejemen hordom.
Az igazi szavak a Teremtő Úr Szavai.
Milyen haszontalan az evés, ivás és nevetés,
ha az Urat nem dédelgeti szívben! ||1||
Miért törődne valaki mással,
ha egész életében összegyűjti azt, amit valóban érdemes összegyűjteni? ||1||Szünet||
Az elme intellektusa olyan, mint egy részeg elefánt.
Bármit is mond ki valaki, az teljesen hamis, a hamisak közül a leghamisabb.
Tehát milyen arcot öltsünk, hogy imádkozzunk,
amikor az erény és a bűn is kéznél van, mint tanú? ||2||
Amilyenné te alkotsz minket, olyanokká válunk mi is.
Nélküled nincs más.
Amilyen az értelem, amelyet Te adsz, azt mi is megkapjuk.
Ahogy akaratodnak tetszik, úgy vezess minket. ||3||
Az isteni kristályharmóniák, hitveseik és mennyei családjaik
belőlük állítják elő az Ambrosial Nectar esszenciáját.
Ó, Nanak, ez a Teremtő Úr gazdagsága és tulajdona.
Ha megértenék ezt a lényegi valóságot! ||4||9||
Aasaa, First Mehl:
Amikor Ő kegyelméből hazajött, akkor a társaim összeültek, hogy megünnepeljék a házasságomat.
E játékot látva elmém boldoggá vált; férjem Uram eljött hozzám feleségül. ||1||
Énekeljetek hát – igen, énekeljétek a bölcsesség és a mérlegelés dalait, ó menyasszonyok.
Házastársam, a világ élete bejött az otthonomba. ||1||Szünet||
Amikor megházasodtam a Gurdwarában, a Guru kapujában, találkoztam férjemmel, és megismertem Őt.
Shabad Igéje áthatja a három világot; amikor az egóm elcsendesedett, az elmém boldog lett. ||2||
Ő maga intézi a maga ügyeit; Ügyeit senki más nem tudja elintézni.
Ennek a házasságnak az ügye igazságot, elégedettséget, irgalmat és hitet eredményez; de milyen ritka az a Gurmukh, aki megérti! ||3||
Nanak azt mondja, hogy egyedül az Úr a férje.
Ő, akire a kegyelmi pillantást veti, a boldog lélek menyasszonya lesz. ||4||10||
Aasaa, First Mehl:
Otthon és erdő ugyanaz, annak, aki az intuitív béke és kiegyensúlyozottság egyensúlyában él.
Gonoszlelkűsége elszáll, és Isten dicsérete veszi át a helyét.
Az Igaz Név szájjal éneklése az igazi létra.