Nanaks saka: kā Kungu var apslēpt, slēpjoties? Viņš katram ir atdevis savu daļu, pa vienam. ||4||7||
Aasaa, First Mehl:
Labas rīcības un rakstura vīnogulājs ir izpletis, un tas nes Tā Kunga Vārda augļus.
Nosaukumam nav formas vai kontūras; tas vibrē līdzi neskartajai skaņas strāvai; caur Šabada Vārdu tiek atklāts Bezvainīgais Kungs. ||1||
Par to var runāt tikai tad, kad viņš to zina.
Viņš viens pats dzer Ambrosial Nektāru. ||1||Pauze||
Tie, kas to dzer, ir sajūsmā; to saites un važas tiek nogrieztas.
Kad cilvēka gaisma saplūst ar Dievišķo Gaismu, tad tieksme pēc Maijas ir beigusies. ||2||
Starp visām gaismām es redzu Tavu veidolu; visas pasaules ir Tavas Maijas.
Starp nemieriem un veidoliem Viņš sēž rāmā atslāņošanās; Viņš dāvā Savu žēlastības skatienu tiem, kas ir iegrimuši ilūzijā. ||3||
Jogs, kurš spēlē uz Šabada instrumenta, iegūst Bezgalīgi Skaistā Kunga svētīgo redzējumu.
Viņš, Tas Kungs, ir iegremdēts Vārda Neatļautajā Šabadā, saka Nanaks, pazemīgais un lēnprātīgais. ||4||8||
Aasaa, First Mehl:
Mans tikums ir tas, ka es nesu savu vārdu slodzi uz savas galvas.
Īstie vārdi ir Kunga Radītāja vārdi.
Cik bezjēdzīgi ir ēst, dzert un smieties,
ja Kungs nav lolots sirdī! ||1||
Kāpēc kādam vajadzētu rūpēties par kaut ko citu,
ja visas dzīves laikā viņš pulcējas tajā, ko patiešām ir vērts savākt? ||1||Pauze||
Prāta intelekts ir kā piedzēries zilonis.
Viss, ko saka, ir pilnīgi nepatiess, visnepatiesākais no nepatiesajiem.
Tātad, kādai sejai mums vajadzētu likt lūgšanu,
kad gan tikums, gan netikums ir pie rokas kā liecinieki? ||2||
Kādi Tu mūs dari, tādi mēs kļūstam.
Bez Tevis vispār nav neviena cita.
Kādu sapratni, ko Tu dāvā, tādu saņemam arī mēs.
Kā tas patīk Tavai Gribai, tā Tu vadi mūs. ||3||
Dievišķās kristāliskās harmonijas, viņu dzīvesbiedres un viņu debesu ģimenes
no tiem tiek ražota Ambrosial Nectar esence.
Ak, Nanak, tā ir Kunga Radītāja bagātība un īpašums.
Ja vien tiktu saprasta šī būtiskā realitāte! ||4||9||
Aasaa, First Mehl:
Kad ar savu žēlastību Viņš ieradās manās mājās, tad mani pavadoņi satikās, lai svinētu manu laulību.
Vērojot šo lugu, mans prāts kļuva svētlaimīgs; mans vīrs Kungs ir atnācis mani precēt. ||1||
Tātad dziediet - jā, dziediet gudrības un pārdomu dziesmas, ak, līgavas.
Mans dzīvesbiedrs, pasaules Dzīve, ir ienācis manās mājās. ||1||Pauze||
Kad es apprecējos Gurdvarā, Guru vārtos, es satiku savu Vīru Kungu un iepazinu Viņu.
Viņa Šabada Vārds caurstrāvo trīs pasaules; kad mans ego bija nomierināts, mans prāts kļuva laimīgs. ||2||
Viņš pats kārto savas lietas; Viņa lietas nevar sakārtot neviens cits.
Šīs laulības dēka rada patiesību, apmierinājumu, žēlastību un ticību; bet cik reti tas Gurmukhs, kas to saprot! ||3||
Nanaks saka, ka Kungs vienīgais ir visu vīrs.
Viņa, uz kuru Viņš uzmet savu žēlastības skatienu, kļūst par laimīgu dvēseles līgavu. ||4||10||
Aasaa, First Mehl:
Māja un mežs ir viens un tas pats tam, kurš mīt intuitīvā miera un nosvērtības līdzsvarā.
Viņa ļaunprātība pazūd, un tā vietu ieņem Dieva slavēšana.
Patiesā vārda daudzināšana ar muti ir patiesas kāpnes.