Tas, kura sirds ir piepildīta ar Patiesā Guru himnām, iegūst Tīro Kungu. Viņš nav Nāves Vēstneša varā, kā arī nav Nāvei neko parādā. ||1||Pauze||
Viņš ar savu mēli daudzina Tā Kunga slavas slavas un paliek pie Dieva; viņš dara visu, kas patīk Tam Kungam.
Bez Tā Kunga Vārda dzīve pasaulē iet velti, un katrs mirklis ir bezjēdzīgs. ||2||
Neīstajiem nav atpūtas vietas ne iekšpusē, ne ārpusē; apmelotājs neatrod glābiņu.
Pat ja kāds ir aizvainots, Dievs neattur Savas svētības; katru dienu tie palielinās. ||3||
Neviens nevar atņemt Guru dāvanas; Mans Kungs un Pats Skolotājs tos ir devis.
Melnās sejas apmelotāji, ar apmelošanu mutē, nenovērtē Guru dāvanas. ||4||
Dievs piedod un sajaucas ar Sevi tos, kas dodas uz Viņa svētnīcu; Viņš nekavējas ne mirkli.
Viņš ir svētlaimes avots, Vislielākais Kungs; caur Patieso Guru mēs esam vienoti Viņa Savienībā. ||5||
Caur Savu Labestību Laipnais Kungs mūs caurauž; caur Guru Mācībām mūsu klejojumi beidzas.
Pieskaroties filozofu akmenim, metāls pārvēršas zeltā. Tāda ir Svēto biedrības krāšņā diženums. ||6||
Tas Kungs ir nevainojams ūdens; prāts ir pirtnieks, un patiesais Guru ir pirts dežurants, ak, likteņa brāļi un māsas.
Tā pazemīgā būtne, kas pievienojas Sat Sangatam, netiks no jauna nolemta reinkarnācijai; viņa gaisma saplūst Gaismā. ||7||
Tu esi Lielais Pirmkungs, bezgalīgais dzīvības koks; Es esmu putns, kas uzsēdies uz Taviem zariem.
Dodiet Nanakam Bezvainīgo Naamu; gadsimtiem ilgi viņš dzied Šabada slavinājumus. ||8||4||
Goojaree, First Mehl, Fourth House:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Bhaktas pielūdz Kungu mīlošā pielūgšanā. Viņi slāpst pēc Patiesā Kunga ar bezgalīgu mīlestību.
Viņi ar asarām lūdz un lūdz To Kungu; mīlestībā un pieķeršanās viņu apziņa ir mierā. ||1||
Dziediet Naāmu, Tā Kunga Vārdu, ak, mans prāts, un dodieties uz Viņa svētnīcu.
Kunga Vārds ir laiva, kas jāšķērso pasaules okeānam. Praktizējiet šādu dzīvesveidu. ||1||Pauze||
Ak, prāts, pat nāve novēl jums labu, kad jūs atceraties Kungu caur Guru Šabada Vārdu.
Saprāts saņem dārgumu, zināšanas par realitāti un augstāko svētlaimi, prātā atkārtojot Kunga Vārdu. ||2||
Nepastāvīgā apziņa klīst apkārt, dzenoties pēc bagātības; tas ir pasaulīgās mīlestības un emocionālās pieķeršanās apreibināts.
Nodošanās Naam ir pastāvīgi iesakņojusies prātā, kad tā ir pieskaņota Guru Mācībām un Viņa Šabadam. ||3||
Klīstot apkārt, šaubas netiek kliedētas; reinkarnācijas nomocītā pasaule tiek izpostīta.
Tā Kunga mūžīgais tronis ir brīvs no šīm ciešanām; viņš ir patiesi gudrs, kurš Naamu uztver kā savu dziļo meditāciju. ||4||
Šī pasaule ir iegrimusi pieķeršanās un pārejošā mīlestībā; tā cieš šausmīgās dzimšanas un nāves sāpes.
Skrien uz Patiesā Guru svētnīcu, daudzini Tā Kunga Vārdu savā sirdī, un tu pārpeldēsi. ||5||
Sekojot Guru Mācībai, prāts kļūst stabils; prāts to pieņem un pārdomā mierīgā nostādnē.
Šis prāts ir tīrs, kas sevī ietver Patiesību un izcilākā garīgās gudrības dārgakmens. ||6||
Ar Dieva bailēm, Dieva mīlestību un uzticību cilvēks šķērso šausminošo pasaules okeānu, koncentrējot savu apziņu uz Kunga lotospēdām.