Raamkalee, piektais mehls:
Dievs mani ir padarījis par savējo un uzvarējis visus manus ienaidniekus.
Tie ienaidnieki, kas ir izlaupījuši šo pasauli, visi ir nonākuši verdzībā. ||1||
Patiesais Guru ir mans Transcendentais Kungs.
Es izbaudu neskaitāmus spēka un garšīgus priekus, daudzinot Tavu Vārdu un ticot Tev. ||1||Pauze||
Ne par ko citu vispār nedomāju. Tas Kungs ir mans aizsargs virs manas galvas.
Es esmu bezrūpīgs un neatkarīgs, kad man ir Tava Vārda atbalsts, ak, mans Kungs un Kungs. ||2||
Esmu kļuvis pilnīgs, satiekoties ar Miera Devēju, un tagad man pilnīgi nekā netrūkst.
Esmu ieguvis izcilības būtību, augstāko statusu; Es to neatstāšu, lai dotos nekur citur. ||3||
Es nevaru aprakstīt, kāds Tu esi, patiesais Kungs, neredzams, bezgalīgs,
neizmērojams, neizdibināms un nekustīgs Kungs. Ak, Nanak, Viņš ir mans Kungs un Skolotājs. ||4||5||
Raamkalee, piektais mehls:
Tu esi gudrs; Jūs esat mūžīgs un nemainīgs. Jūs esat mana sociālā šķira un gods.
Jūs esat nekustīgs - jūs nekad nekustaties. Kā es varu uztraukties? ||1||
Tu vienīgais esi vienīgais un vienīgais Kungs;
Tu viens esi karalis.
Ar jūsu žēlastību es esmu atradis mieru. ||1||Pauze||
Tu esi okeāns, un es esmu Tavs gulbis; pērles un rubīni ir Tevī.
Jūs dodat, un jūs nevilcināties ne mirkli; Es saņemu, mūžīgi sajūsmā. ||2||
Es esmu Tavs bērns, un Tu esi mans tēvs; Tu ieliec pienu man mutē.
Es spēlējos ar Tevi, un Tu mani glāsti visādi. Jūs uz visiem laikiem esat izcilības okeāns. ||3||
Tu esi perfekts, perfekti visu caurstrāvojošs; Es esmu apmierināts arī ar Tevi.
Esmu sapludināts, sapludināts, sapludināts un palieku apvienots; Ak, Nanak, es to nevaru aprakstīt! ||4||6||
Raamkalee, piektais mehls:
Padariet rokas par šķīvjiem, acis par tamburīniem un pieri par ģitāru, kuru spēlējat.
Ļaujiet saldai flautas mūzikai atskanēt jūsu ausīs, un ar savu mēli vibrējiet šo dziesmu.
Kustini savu prātu kā ritmiskas roku kustības; dejojiet un pakratiet potīšu aproces. ||1||
Šī ir Kunga ritmiskā deja.
Žēlsirdīgā publika, Kungs, redz visu jūsu kosmētiku un dekorācijas. ||1||Pauze||
Visa zeme ir skatuve, virs galvas ir debesu nojume.
Vējš ir režisors; cilvēki ir dzimuši no ūdens.
No pieciem elementiem tika izveidota lelle ar savām darbībām. ||2||
Saule un mēness ir divas lampas, kas spīd, un starp tām ir novietoti četri pasaules stūri.
Desmit maņas ir dejojošas meitenes, un piecas kaislības ir koris; viņi sēž kopā vienā ķermenī.
Viņi visi veido savus šovus un runā dažādās valodās. ||3||
Katrā mājā ir dejas, dienu un nakti; ikvienā mājā spārni pūš.
Daži tiek likti dejot, un daži tiek virpuļoti apkārt; daži nāk un daži aiziet, un daži kļūst par putekļiem.
Saka Nanaks, tam, kurš tiekas ar Patieso Guru, nav jādejo reinkarnācijas deja vēlreiz. ||4||7||