Tie, uz kuriem Kungs dāvā Savu Žēlsirdību, krīt pie Patiesā Guru kājām.
Šeit un turpmāk viņu sejas ir mirdzošas; viņi dodas uz Kunga galmu goda tērpos. ||14||
Saloks, otrais Mīls:
Nocirsti to galvu, kas neliecas Kunga priekšā.
Ak, Nanak, šī cilvēka miesa, kurā nav sāpju par šķiršanos no Kunga, ņem šo ķermeni un sadedzini to. ||1||
Piektais Mehls:
Aizmirstot Pirmo Kungu, ak, Nanak, cilvēki dzimst un mirst atkal un atkal.
Sajaucot to ar muskusu, viņi ir iekrituši smirdīgajā netīrumu bedrē. ||2||
Pauree:
Meditējiet par šo Tā Kunga Vārdu, mans prāts, kura pavēle valda pār visu.
Daudzini to Kunga Vārdu, mans prāts, kas tevi izglābs pašā pēdējā brīdī.
Daudzini to Kunga Vārdu, mans prāts, kas izdzīs no tava prāta visu izsalkumu un vēlmes.
Ļoti laimīgs un svētīts ir tam Gurmukam, kurš daudzina Naamu; tā visus apmelotājus un ļaunos ienaidniekus liks krist pie viņa kājām.
Ak, Nanak, pielūdziet un pielūdziet Naamu, visu izcilāko vārdu, kura priekšā visi nāk un paklanās. ||15||
Saloks, Trešais Mīls:
Viņa var valkāt labas drēbes, bet līgava ir neglīta un rupja; viņas prāts ir nepatiess un nešķīsts.
Viņa nestaigā saskaņā ar sava Vīra Kunga Gribu. Tā vietā viņa muļķīgi dod Viņam pavēles.
Bet tā, kas staigā saskaņā ar Guru Gribu, tiks aiztaupīta no sāpēm un ciešanām.
Radītāja iepriekš noteikto likteni nevar izdzēst.
Viņai jāvelta savs prāts un ķermenis savam Vīram Kungam un jāiesaista mīlestība pret Šabada Vārdu.
Bez Viņa Vārda neviens Viņu nav atradis; redzi to un pārdomā to savā sirdī.
Ak, Nanak, viņa ir skaista un gracioza; Kungs Radītājs viņu aizrauj un bauda. ||1||
Trešais Mehls:
Pieķeršanās Maijai ir tumsas okeāns; nav redzams ne šis, ne tālākais krasts.
Nezinošie, pašmērķīgie manmuki cieš šausmīgās sāpēs; viņi aizmirst Tā Kunga Vārdu un noslīkst.
Viņi ceļas no rīta un veic visdažādākos rituālus, taču viņus aizrauj dualitātes mīlestība.
Tie, kas kalpo Patiesajam Guru, šķērso šausminošo pasaules okeānu.
Ak, Nanak, gurmuki glabā Patieso Vārdu savās sirdīs; tie tiek absorbēti Patiesajā. ||2||
Pauree:
Kungs caurstrāvo un caurstrāvo ūdeni, zemi un debesis; cita nemaz nav.
Pats Kungs sēž savā tronī un nodrošina taisnību. Viņš sit un dzen ārā viltus sirdis.
Tas Kungs dāvā brīnišķīgu varenību tiem, kas ir patiesi. Viņš nodrošina taisnīgu taisnību.
Tāpēc slavējiet to Kungu, visi! Viņš aizsargā nabagos un pazudušās dvēseles.
Viņš godā taisnos un soda grēciniekus. ||16||
Saloks, Trešais Mīls:
Pašprātīgā manmuka, muļķīgā līgava, ir netīra, rupja un ļauna sieva.
Pametot savu vīru Kungu un atstājot savu māju, viņa dāvā savu mīlestību citam.
Viņas vēlmes nekad netiek apmierinātas, un viņa deg un kliedz no sāpēm.
Ak, Nanak, bez Vārda viņa ir neglīta un neglīta. Viņa ir pamesta un atstāta viņas Vīra Kunga dēļ. ||1||