Patiesā Kunga pagalmā viņš iegūst patiesu godību.
Viņš ierodas, lai dzīvotu savas iekšējās būtnes mājā. ||3||
Viņu nevar apmānīt; Viņš ir Patiesākais no patiesajiem.
Visi pārējie ir maldināti; dualitātē viņi zaudē savu godu.
Tātad kalpojiet Patiesajam Kungam caur Viņa Vārda patieso Bani.
Ak, Nanak, caur Naamu saplūsti Patiesajā Kungā. ||4||9||
Basants, Trešais Mīls:
Bez labās karmas žēlastības visus maldina šaubas.
Pieķeroties Maijai, viņi cieš no briesmīgām sāpēm.
Aklie, pašmērķīgie manmuki neatrod atpūtas vietu.
Tie ir kā tārpi kūtsmēslos, kas kūtsmēslos trūd. ||1||
Tā pazemīgā būtne, kas paklausa Tā Kunga pavēles Hukam, tiek pieņemta.
Caur Guru Šabada Vārdu viņš tiek svētīts ar zīmotnēm un Naama, Tā Kunga Vārda, karogu. ||1||Pauze||
Tie, kuriem ir šāds iepriekš noteikts liktenis, ir caurstrāvoti ar Naamu.
Tā Kunga Vārds viņu prātus vienmēr iepriecina.
Caur Bani, Patiesā Guru Vārdu, tiek atrasts mūžīgais miers.
Caur to cilvēka gaisma saplūst Gaismā. ||2||
Tikai Naams, Tā Kunga Vārds, var glābt pasauli.
Ar Guru žēlastību cilvēks sāk iemīlēt Naamu.
Bez Naama neviens neiegūst atbrīvošanu.
Caur Perfect Guru tiek iegūts Naam. ||3||
Viņš vienīgais saprot, kam Kungs pats liek saprast.
Kalpojot Patiesajam Guru, Naam tiek implantēts iekšā.
Tās pazemīgās būtnes, kas pazīst Vienoto Kungu, tiek apstiprinātas un pieņemtas.
Ak, Nanak, Naama piesātināts, viņi dodas uz Tā Kunga pagalmu ar Viņa karogu un zīmotnēm. ||4||10||
Basants, Trešais Mīls:
Sniedzot savu žēlastību, Kungs ved mirstīgo satikties ar Patieso Guru.
Pats Kungs nāk, lai paliktu viņa prātā.
Viņa intelekts kļūst vienmērīgs un stabils, un viņa prāts tiek nostiprināts uz visiem laikiem.
Viņš dzied slavas slavas Kungam, tikumības okeānam. ||1||
Tie, kas aizmirst Naamu, Tā Kunga Vārdu, tie mirstīgie mirst, ēdot indi.
Viņu dzīve tiek izniekota bezjēdzīgi, un viņi turpina nākt un iet reinkarnācijā. ||1||Pauze||
Viņi valkā visādus reliģiskos tērpus, bet viņu prāts nav mierā.
Lielā egoismā viņi zaudē savu godu.
Bet tie, kas īsteno Šabada Vārdu, tiek svētīti ar lielu veiksmi.
Viņi atgriež mājās savus izklaidīgos prātus. ||2||
Iekšējā Es mājās ir nepieejama un bezgalīga viela.
Tie, kas to atrod, sekojot Guru Mācībām, apcer Šabadu.
Tie, kas iegūst deviņus Naama dārgumus savas iekšējās būtības mājās,
ir mūžīgi krāsoti Kunga Mīlestības krāsā; viņi ir absorbēti Patiesībā. ||3||
Dievs pats dara visu; neviens vispār neko nevar izdarīt pats.
Kad Dievs tā vēlas, Viņš saplūst mirstīgo sevī.
Visi ir Viņa tuvumā; neviens nav tālu no Viņa.
Ak, Nanak, Naams ir caurstrāvots un caurstrāvo visur. ||4||11||
Basants, Trešais Mīls:
Caur Guru Šabada Vārdu atceries Kungu ar mīlestību,
un jūs paliksiet apmierināti ar Kunga Vārda cildeno būtību.
Miljoniem un miljoniem mūžu grēki tiks nodedzināti.
Paliekot miris, kamēr vēl esat dzīvs, jūs tiksiet iegremdēti Tā Kunga Vārdā. ||1||
Pats Dārgais Kungs zina savas bagātīgās svētības.
Šis prāts uzplaukst Guru Šabadā, daudzinot Tā Kunga, tikumības devēja, Vārdu. ||1||Pauze||
Neviens netiek atbrīvots, klaiņojot apkārt safrāna krāsas halātos.
Mierīgumu nerod stingra pašdisciplīna.
Bet, sekojot Guru Mācībām, cilvēks ir svētīts saņemt Naamu, Tā Kunga Vārdu.
Ar lielu laimi cilvēks atrod Kungu. ||2||
Šajā Kali jugas tumšajā laikmetā brīnišķīgs diženums nāk caur Kunga Vārdu.