Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Pieķeršanās seksam ir uguns un sāpju okeāns.
Ar Tavu žēlastību, ak cildenais Kungs, lūdzu, izglāb mani no tā. ||1||
Es meklēju Tā Kunga Lotospēdu svētnīcu.
Viņš ir lēnprātīgo Skolotājs, Savu bhaktu atbalsts. ||1||Pauze||
Bezsaimnieka pavēlnieks, pamesto patrons, baiļu iznīcinātājs no saviem bhaktām.
Saadh Sangat, Svētā Kompānija, Nāves Vēstnesis nevar viņiem pat pieskarties. ||2||
Žēlsirdīgais, nesalīdzināmi skaistais, dzīvības iemiesojums.
Vibrējot Kunga krāšņos tikumus, Nāves Vēstneša cilpa tiek nogriezta. ||3||
Tas, kurš pastāvīgi ar mēli daudzina Naama ambrosiālo nektāru,
Maija, slimības iemiesojums, viņu neskar un neskar. ||4||
Dziediet un meditējiet par Dievu, Visuma Kungu, un visi jūsu pavadoņi tiks pārvesti;
pieci zagļi pat netuvosies. ||5||
Tāds, kurš domās, vārdos un darbos meditē par Vienoto Dievu
- ka pazemīga būtne saņem visu atlīdzību augļus. ||6||
Savu Žēlsirdību Dievs ir padarījis par savu;
Viņš mani ir svētījis ar unikālo un vienreizējo Naamu un cildeno bhakti. ||7||
Sākumā, vidū un beigās Viņš ir Dievs.
Ak, Nanak, bez Viņa vispār nav neviena cita. ||8||1||2||
Raag Soohee, Fifth Mehl, Ashtpadheeyaa, Ninth House:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Skatoties uz tiem, mans prāts ir sajūsmā. Kā es varu viņiem pievienoties un būt kopā ar viņiem?
Viņi ir svētie un draugi, labi mana prāta draugi, kuri mani iedvesmo un palīdz noskaņoties Dieva Mīlestībai.
Mana mīlestība pret viņiem nekad nemirs; tas nekad, nekad netiks salauzts. ||1||
Ak, Visaugstais Kungs Dievs, lūdzu, dāvā man Savu žēlastību, lai es varētu pastāvīgi dziedāt Tavu slavas slavu.
Nāciet un satikieties ar mani, svētie un labie draugi; daudzināsim un meditēsim par Naamu, Tā Kunga Vārdu, mana prāta labāko draugu. ||1||Pauze||
Viņš neredz, nedzird un nesaprot; viņš ir akls, Maijas iekārdināts un apburts.
Viņa ķermenis ir neīsts un pārejošs; tas aizies bojā. Un tomēr viņš sapinās viltus meklējumos.
Viņi vieni paši iziet uzvaroši, kas ir meditējuši par Naamu; viņi paliek pie Perfektā Guru. ||2||
Pēc Dieva gribas Hukam viņi nāk šajā pasaulē un aiziet, saņemot Viņa Hukam.
Ar Viņa Hukam palīdzību tiek paplašināts Visuma plašums. Pateicoties Viņa Hukam, viņi bauda priekus.
Tas, kurš aizmirst Kungu Radītāju, cieš bēdas un šķirtību. ||3||
Kas ir tīkams savam Dievam, tas dodas uz Viņa Pagalmu, tērpies goda drēbēs.
Tas, kurš meditē par Naamu, Vienoto Vārdu, atrod mieru šajā pasaulē; viņa seja ir starojoša un gaiša.
Visaugstais Kungs piešķir godu un cieņu tiem, kas kalpo Guru ar patiesu mīlestību. ||4||
Viņš caurstrāvo un caurstrāvo telpas un starptelpas; Viņš mīl un lolo visas būtnes.
Esmu uzkrājis īsto dārgumu, viena vārda bagātību un bagātības.
Es nekad Viņu neaizmirsīšu no sava prāta, jo Viņš ir bijis tik žēlsirdīgs pret mani. ||5||