Gurmukhi kavējas pie Šabada Vārda. Viņi dzied Patiesā Kunga krāšņās slavas dziesmas.
Ak, Nanak, šīs pazemīgās būtnes, kuras ir piesātinātas ar Naamu, ir tīras un nevainojamas. Tie ir intuitīvi sapludināti Patiesajā Kungā. ||2||
Pauree:
Kalpojot Pilnīgajam Patiesajam Guru, es esmu atradis Pilnīgo Kungu.
Meditējot uz Perfekto Kungu, ar perfektu karmu, es savā prātā esmu iekļāvis Šabadu.
Ar perfektu garīgo gudrību un meditāciju mani netīrumi ir nomazgāti.
Tas Kungs ir mana svētceļojumu svētnīca un šķīstīšanas baseins; Es mazgāju savu prātu Viņā.
Kas mirst Šabadā un uzvar savu prātu – svētīta ir māte, kas viņu dzemdējusi.
Viņš ir patiess Tā Kunga pagalmā, un viņa nākšana šajā pasaulē tiek uzskatīta par patiesu.
Neviens nevar apstrīdēt šo cilvēku, ar kuru mūsu Kungs un Skolotājs ir apmierināti.
Ak, Nanak, slavējot Patieso Kungu, viņa iepriekš noteiktais liktenis tiek aktivizēts. ||18||
Saloks, Trešais Mīls:
Tie, kas izdala ceremoniālas atzinības cepures, ir muļķi; tiem, kas tos saņem, nav kauna.
Pele nevar iekļūt savā caurumā, ja ap vidukli ir piesiets grozs.
Tie, kas dod svētības, mirs, un tie, kurus viņi svētī, arī aizies.
Ak, Nanak, neviens nezina Tā Kunga pavēli, pēc kuras visiem ir jāatkāpjas.
Pavasara raža ir Vienotā Kunga Vārds; rudens raža ir Patiesais Vārds.
Es saņemu piedošanas vēstuli no sava Kunga un Skolotāja, kad es sasniegšu Viņa galmu.
Pasaulē ir tik daudz galmu, un tik daudz to, kas tur nāk un iet.
Ir tik daudz ubagu, kas ubago; tik daudzi ubago un ubago līdz nāvei. ||1||
Pirmais Mehls:
Zilonis ēd simts mārciņu gī un melases un piecsimt mārciņu kukurūzas.
Viņš atraugas, ņurd un kaisa putekļus, un, kad elpa atstāj viņa ķermeni, viņš to nožēlo.
Aklie un augstprātīgie mirst ārprātīgi.
Padodoties Tam Kungam, cilvēks kļūst Viņam tīkams.
Zvirbulis apēd tikai pusi grauda, tad lido pa debesīm un čivina.
Labais zvirbulis ir tīkams savam Kungam un Kungam, ja viņa čivina Tā Kunga Vārdu.
Spēcīgais tīģeris nogalina simtiem briežu, un visi citi dzīvnieki ēd to, ko tas atstāj.
Tas kļūst ļoti stiprs un nevar tikt ietverts savā bedrē, bet, kad tam ir jāiet, tas nožēlo.
Kuru tad iespaido aklā zvēra rēciens?
Viņš nepavisam nav patīkams savam Kungam un Skolotājam.
Kukainis mīl piena sēnes augu; uzsēdies uz sava zara, tas to ēd.
Tā kļūst laba un patīkama savam Kungam un Kungam, ja tā čivina Tā Kunga Vārdu.
Ak, Nanak, pasaule pastāv tikai dažas dienas; ļaujoties priekiem, rodas sāpes.
Ir daudzi, kas lepojas un lepojas, bet neviens no viņiem nevar palikt atrauti no pasaules.
Muša mirst saldumu dēļ.
Ak, Kungs, nāve pat netuvojas tiem, kurus Tu aizsargā. Jūs tos nesāt pāri šausminošajam pasaules okeānam. ||2||
Pauree:
Tu esi nepieejams un neizdibināms, ak, neredzamais un bezgalīgais patiesais Kungs.
Tu esi Devējs, visi ir Tevis ubagi. Tu vienīgais esi Lielais Devējs.
Tie, kas Tev kalpo, atrod mieru, pārdomājot Guru Mācības.
Daži, pēc Tavas gribas, ir iemīlējušies Maijā.
Izmantojot Guru Šabada Vārdu, slavējiet Kungu ar mīlestību un pieķeršanos sevī.
Bez mīlestības nav atdeves. Bez Patiesā Guru mīlestība nav nostiprināta.
Tu esi Tas Kungs Dievs; visi kalpo Tev. Tā ir Tava pazemīgā kunga lūgšana.
Lūdzu, svētī mani ar gandarījuma dāvanu, lai es varētu saņemt Patieso Vārdu kā savu Atbalstu. ||19||