Gurmukhové se zabývají Slovem Šabadu. Zpívají Slavné chvály pravého Pána.
Ó Nanaku, ty pokorné bytosti, které jsou prodchnuté Naam, jsou čisté a neposkvrněné. Jsou intuitivně spojeni s Pravým Pánem. ||2||
Pauree:
Ve službě dokonalému pravému guruovi jsem našel dokonalého pána.
Meditováním o dokonalém Pánu jsem si prostřednictvím dokonalé karmy uložil Shabad do své mysli.
Díky dokonalé duchovní moudrosti a meditaci byla moje špína smyta.
Pán je má posvátná poutní svatyně a jezírko očisty; Myji v Něm svou mysl.
Ten, kdo zemře v Shabadu a podmaní si jeho mysl – požehnaná je matka, která ho porodila.
Na dvoře Páně je pravdivý a jeho příchod na tento svět je posouzen jako pravdivý.
Nikdo nemůže vyzvat toho člověka, s nímž je náš Pán a Mistr spokojen.
Ó Nanaku, chválím pravého Pána, jeho předem určený osud je aktivován. ||18||
Salok, třetí Mehl:
Ti, kdo rozdávají slavnostní klobouky jako uznání, jsou blázni; ti, kteří je přijímají, se nestydí.
Myš nemůže vstoupit do své díry s košíkem uvázaným kolem pasu.
Ti, kteří rozdávají požehnání, zemřou, a ti, kterým žehnají, také odejdou.
Ó Nanaku, nikdo nezná Pánův příkaz, podle kterého musí všichni odejít.
Jarní sklizeň je Jméno jediného Pána; sklizeň podzimu je pravé jméno.
Když se dostanu na Jeho dvůr, dostávám od svého Pána a Mistra omluvný dopis.
Na světě je tolik soudů a tolik lidí, kteří tam přicházejí a odcházejí.
Je tolik žebráků, kteří žebrají; tolik žebrat a žebrat až do smrti. ||1||
První Mehl:
Slon sní sto liber ghí a melasy a pět set liber kukuřice.
Říkal a chrochtal a rozmetal prach, a když dech opustí jeho tělo, lituje toho.
Slepí a arogantní umírají jako šílenci.
Když se člověk podřídí Pánu, stane se Mu příjemným.
Vrabec sní jen půl zrnka, pak letí oblohou a cvrliká.
Dobrý vrabec se líbí svému Pánu a Mistrovi, když štěbetá Jméno Páně.
Mocný tygr zabije stovky jelenů a všelijaká další zvířata žerou to, co zanechá.
Stává se velmi silným a nemůže se udržet ve svém doupěti, ale když musí odejít, lituje.
Na koho tedy zapůsobí řev slepé šelmy?
Svému Pánu a Mistrovi se vůbec nelíbí.
Hmyz miluje rostlinu mléčnice; sedí na jeho větvi a žere ho.
Stává se dobrým a příjemným svému Pánu a Mistrovi, když cvrliká Jméno Páně.
Ó Nanaku, svět trvá jen několik dní; oddávat se rozkoším, vzniká bolest.
Je mnoho těch, kteří se chlubí a chlubí, ale žádný z nich nemůže zůstat odtržený od světa.
Moucha umírá kvůli sladkosti.
Ó Pane, smrt se ani nepřiblíží k těm, které chráníš. Přenášíte je přes děsivý světový oceán. ||2||
Pauree:
Jsi nepřístupný a nevyzpytatelný, ó neviditelný a nekonečný pravý pane.
Ty jsi Dárce, všichni jsou Tebou žebráky. Vy jediný jste Velký Dárce.
Ti, kteří Ti slouží, nacházejí mír, přemítajíce o Guruově učení.
Někteří jsou podle Tvé vůle do Mayi zamilovaní.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu chvalte Pána s láskou a náklonností uvnitř.
Bez lásky není oddanosti. Bez Pravého Gurua není láska zakotvena.
Ty jsi Pán Bůh; všichni Ti slouží. Toto je modlitba Tvého pokorného pěvce.
Požehnej mi prosím darem spokojenosti, abych mohl obdržet Pravé jméno jako svou podporu. ||19||