Aasaa, první Mehl:
Když tělo zahyne, čí je to bohatství?
Jak lze bez Gurua získat Pánovo jméno?
Bohatství Pánova jména je mým společníkem a pomocníkem.
Ve dne v noci soustřeďte svou láskyplnou pozornost na Neposkvrněného Pána. ||1||
Bez Pánova jména, kdo je náš?
Dívám se na slast i bolest stejně; Neopustím Naam, Jméno Páně. Pán sám mi odpouští a mísí mě se sebou samým. ||1||Pauza||
Blázen miluje zlato a ženy.
Připoutaný k dualitě zapomněl na Naam.
Ó Pane, on jediný zpívá Naam, kterému jsi odpustil.
Smrt se nemůže dotknout toho, kdo zpívá Slavné chvály Páně. ||2||
Pán, Guru, je Dárce; Pán, Udržovatel světa.
Je-li to příjemné Tvé vůli, prosím, zachovej mě, ó milostivý Pane.
Jako Gurmukh je moje mysl spokojená s Pánem.
Mé nemoci jsou vyléčeny a mé bolesti jsou odstraněny. ||3||
Neexistuje žádný jiný lék, tantrické kouzlo nebo mantra.
Meditativní vzpomínka na Pána, Har, Har, ničí hříchy.
Ty sám způsobíš, že sejdeme z cesty a zapomeneme na Naam.
Sprchuješ své milosrdenství, ty sám nás zachraň. ||4||
Mysl je nemocná pochybnostmi, pověrami a dualitou.
Bez Gurua přebývá na pochybách a uvažuje o dualitě.
Guru odhalí Daršan, Požehnanou vizi Prvotního Pána.
K čemu je bez Slova Guruova Shabadu lidský život? ||5||
Když vidím podivuhodného Pána, jsem ohromen a ohromen.
V každém srdci, andělů a svatých mužů, přebývá v nebeském Samaadhi.
Uchoval jsem Všeprostupujícího Pána ve své mysli.
Nikdo jiný se Ti nevyrovná. ||6||
V zájmu oddaného uctívání zpíváme Tvé jméno.
Pánovi oddaní sídlí ve Společnosti svatých.
Člověk přeruší svá pouta a přichází meditovat o Pánu.
Gurmukhové jsou emancipováni guruem daným poznáním Pána. ||7||
Posel Smrti se ho nemůže dotknout bolestí;
Pánův pokorný služebník zůstává vzhůru k Lásce Naam.
Pán je Milovníkem svých oddaných; Přebývá se svými oddanými.
Ó Nanaku, jsou osvobozeni skrze Lásku Páně. ||8||9||
Aasaa, First Mehl, Ik-Tukee:
Ten, kdo slouží Guruovi, zná svého Pána a Mistra.
Jeho bolesti jsou vymazány a on si uvědomuje Pravé Slovo Šabadu. ||1||
Meditujte o Pánu, moji přátelé a společníci.
Když budete sloužit Pravému Guruovi, uvidíte Boha svýma očima. ||1||Pauza||
Lidé jsou zapleteni s matkou, otcem a světem.
Jsou zapleteni se syny, dcerami a manžely. ||2||
Jsou zapleteni s náboženskými rituály a náboženskou vírou, jednají v egu.
Ve svých myslích jsou zapleteni se syny, manželkami a dalšími. ||3||
Zemědělci jsou zapleteni do farmaření.
Lidé trpí trestem v egu a Pán Král od nich trest vymáhá. ||4||
Jsou zapleteni do obchodu bez rozjímání.
Neuspokojuje je připoutanost k prostoru Mayi. ||5||
Jsou zapleteni s tímto bohatstvím, které nashromáždili bankéři.
Bez oddanosti Pánu se nestanou přijatelnými. ||6||
Jsou zapleteni s Vedami, náboženskými diskusemi a egoismem.
Jsou zapleteni a zahynou v připoutanosti a korupci. ||7||
Nanak hledá svatyni Pánova jména.
Ten, kdo je zachráněn Pravým Guruem, netrpí zapletením. ||8||10||