JHAJHA: Jste zapleteni do světa a nevíte, jak se rozmotat.
Ve strachu se držíš zpátky a Pán tě neschvaluje.
Proč mluvíš takové nesmysly a snažíš se přesvědčit ostatní?
Probouzením argumentů získáte jen další argumenty. ||15||
NYANYA: Přebývá blízko tebe, hluboko ve tvém srdci; proč Ho opouštíš a odcházíš daleko?
Hledal jsem Ho po celém světě, ale našel jsem Ho blízko sebe. ||16||
TATTA: Je to tak obtížná cesta, najít Ho ve svém vlastním srdci.
Otevřete dveře uvnitř a vstupte do sídla Jeho přítomnosti.
Při pohledu na Nehybného Pána neuklouznete a nepůjdete jinam.
Zůstaneš pevně připoután k Pánu a tvé srdce bude šťastné. ||17||
T'HAT'HA: Drž se daleko od tohoto přeludu.
S velkými obtížemi jsem uklidnil svou mysl.
Ten podvodník, který podváděl a pohltil celý svět
- Podvedl jsem toho podvodníka a moje mysl je nyní v klidu. ||18||
TÁTA: Když strach z Boha vzplane, ostatní obavy odejdou.
Do toho Strachu jsou absorbovány další strachy.
Když člověk odmítá strach z Boha, ulpívají na něm jiné obavy.
Ale pokud se stane nebojácným, obavy z jeho srdce utečou. ||19||
DHADHA: Proč hledáš v jiných směrech?
Když Ho takto hledám, dochází dech života.
Když jsem se vrátil po výstupu na horu,
Našel jsem Ho v pevnosti – pevnosti, kterou On sám vytvořil. ||20||
NANNA: Válečník, který bojuje na bitevním poli, by měl držet krok a pokračovat.
Neměl by ustupovat a neměl by ustupovat.
Požehnaný je příchod jednoho
kdo vítězí nad jedním a zříká se mnoha. ||21||
TATTA: Neprůchodný světový oceán nelze překročit;
tělo zůstává zapleteno do tří světů.
Ale když Pán tří světů vstoupí do těla,
potom se něčí podstata spojí s podstatou reality a je dosaženo Pravého Pána. ||22||
T'HAT'HA: Je nevyzpytatelný; Jeho hloubku nelze pochopit.
Je nevyzpytatelný; toto tělo je nestálé a nestabilní.
Na tomto malém prostoru si smrtelník staví své obydlí;
bez sloupů si přeje podepřít sídlo. ||23||
DADDA: Cokoli je vidět, zahyne.
Kontemplujte Toho, který je neviditelný.
Když je klíč vložen do Desáté brány,
pak je vidět Požehnaná vize Daršanu Milosrdného Pána. ||24||
DHADHA: Když člověk vystoupí z nižších sfér Země do vyšších sfér nebes, pak je vše vyřešeno.
Pán přebývá v nižších i vyšších světech.
Duše opouští zemi a vystupuje k nebesům;
pak se nižší a vyšší spojí a dosáhne se míru. ||25||
NANNA: Dny a noci plynou; Hledám Pána.
Když ho hledám, mé oči jsou podlité krví.
Po pohledu a pohledu, když je konečně nalezen,
pak ten, kdo hledal, splyne v Ten, který byl hledaný. ||26||
PAPPA: Je neomezený; Jeho hranice nelze najít.
Naladil jsem se na Nejvyšší Světlo.
Ten, kdo ovládá svých pět smyslů
povznáší se nad hřích i ctnost. ||27||
FAFFA: I bez květu se rodí ovoce.
Ten, kdo se dívá na plátek toho ovoce
reflektuje na to, nebude poslán k reinkarnaci.
Plátek toho ovoce nakrájí všechna těla. ||28||
BABBA: Když se jedna kapka smísí s další kapkou,
pak tyto kapky nelze znovu oddělit.
Staňte se Pánovým otrokem a pevně se držte Jeho meditace.