Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Vaar Of Raamkalee, Third Mehl, který bude zpíván na melodii 'Jodha And Veera Poorbaanee':
Salok, třetí Mehl:
Pravý Guru je polem intuitivní moudrosti. Ten, kdo je inspirován, aby Ho miloval,
zasadí tam semeno Jména. Jméno vyraší a on zůstává pohlcen Jménem.
Ale tento egoismus je semenem skepticismu; bylo vykořeněno.
Není tam zasazeno a neraší; cokoli nám Bůh dá, jíme.
Když se voda smíchá s vodou, nelze ji znovu oddělit.
Ó Nanaku, Gurmukh je úžasný; přijďte, lidé, a uvidíte!
Ale co mohou chudí lidé vidět? Nechápou.
On jediný vidí, koho Pán dává vidět; Pán přichází, aby přebýval v jeho mysli. ||1||
Třetí Mehl:
Svévolný manmukh je polem smutku a utrpení. Vyjadřuje smutek a požírá smutek.
V smutku se rodí a ve smutku umírá. Když jedná v egoismu, jeho život pomine.
Nerozumí příchodu a odchodu reinkarnace; slepec jedná ve slepotě.
Nezná Toho, kdo dává, ale je připoután k tomu, co je dáno.
Ó Nanaku, jedná podle svého předem určeného osudu. Nic jiného dělat nemůže. ||2||
Třetí Mehl:
Setkáním s Pravým Guruem získáte věčný mír. On sám nás vede k setkání s Ním.
To je pravý význam míru, že člověk se v sobě stává neposkvrněným.
Pochybnosti o nevědomosti jsou vymýceny a získává se duchovní moudrost.
Nanak přichází, aby se podíval na jediného Pána; kam se podívá, tam je. ||3||
Pauree:
Pravý Pán stvořil svůj trůn, na kterém sedí.
On sám je vším; toto říká Slovo Guru's Shabad.
Svou všemohoucí tvořivou silou vytvořil a utvářel sídla a hotely.
Udělal dvě lampy, slunce a měsíc; Vytvořil dokonalou formu.
On sám vidí a On sám slyší; meditujte o Slovu Guruova Shabadu. ||1||
Waaho! Waaho! Buď pozdraven, zdráv, ó pravý králi! Pravda je vaše jméno. ||1||Pauza||
Salok:
Kabeer, uzemnil jsem se v hennové pastě.
Ó můj manželi Pane, nevšímal jsi si mě; Nikdy jsi mě nepřiložil na své nohy. ||1||
Třetí Mehl:
Ó Nanaku, můj Pán manžela mě drží jako hennu; Žehná mi svým pohledem milosti.
On sám mě mele a On sám mě tře; On sám mě přikládá ke svým nohám.
Toto je kalich lásky mého Pána a Mistra; Dává to, jak chce. ||2||
Pauree:
Stvořil jsi svět s jeho rozmanitostí; Hukamem Tvého Velení přichází, odchází a znovu se v Tobě spojuje.
Ty sám vidíš a rozkvétáš; není vůbec nikdo jiný.
Jak se Ti to líbí, Ty mě držíš. Skrze Slovo Guruova Shabadu Ti rozumím.
Ty jsi síla všech. Jak se tobě líbí, vedeš nás dál.
Není nikdo tak velký jako Ty; ke komu mám mluvit a mluvit? ||2||
Salok, třetí Mehl:
Oklamán pochybnostmi jsem bloudil po celém světě. Při hledání jsem byl frustrovaný.