Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός Θεός. Με τη χάρη του αληθινού γκουρού:
Vaar Of Raamkalee, Third Mehl, που θα τραγουδηθεί στο τραγούδι των "Jodha And Veera Poorbaanee":
Salok, Τρίτος Mehl:
Ο Αληθινός Γκουρού είναι το πεδίο της διαισθητικής σοφίας. Αυτός που έχει εμπνευστεί να Τον αγαπήσει,
φυτεύει εκεί τον σπόρο του Ονόματος. Το Όνομα φυτρώνει και παραμένει απορροφημένος στο Όνομα.
Αλλά αυτός ο εγωισμός είναι ο σπόρος του σκεπτικισμού. έχει ξεριζωθεί.
Δεν φυτεύεται εκεί, και δεν φυτρώνει. ό,τι μας δίνει ο Θεός, το τρώμε.
Όταν το νερό αναμιγνύεται με το νερό, δεν μπορεί να διαχωριστεί ξανά.
Ω Νανάκ, ο Γκουρμούχ είναι υπέροχος. έλα, φίλε, και δες!
Αλλά τι να δουν οι φτωχοί; Δεν καταλαβαίνουν.
Μόνο αυτός βλέπει, τον οποίο ο Κύριος κάνει να δει. ο Κύριος έρχεται να κατοικήσει στο μυαλό του. ||1||
Τρίτος Mehl:
Το αυτόφωρο manmukh είναι το πεδίο της θλίψης και του πόνου. Ξεκαθαρίζει τη λύπη και τρώει τη λύπη.
Στη θλίψη γεννιέται, και στη θλίψη πεθαίνει. Ενεργώντας με εγωισμό, η ζωή του φεύγει.
Δεν καταλαβαίνει την έλευση και την έξοδο της μετενσάρκωσης. ο τυφλός ενεργεί στην τύφλωση.
Δεν γνωρίζει Αυτόν που δίνει, αλλά είναι προσκολλημένος σε αυτό που δίνεται.
O Nanak, ενεργεί σύμφωνα με το προκαθορισμένο πεπρωμένο του. Δεν μπορεί να κάνει κάτι άλλο. ||2||
Τρίτος Mehl:
Συναντώντας τον Αληθινό Γκουρού, επιτυγχάνεται αιώνια ειρήνη. Ο Ίδιος μας οδηγεί να Τον συναντήσουμε.
Αυτό είναι το αληθινό νόημα της ειρήνης, ότι κάποιος γίνεται αμόλυντος μέσα του.
Η αμφιβολία της άγνοιας εξαλείφεται και αποκτάται πνευματική σοφία.
Ο Νανάκ έρχεται να κοιτάξει μόνο τον Έναν Κύριο. όπου κι αν κοιτάξει, εκεί είναι. ||3||
Pauree:
Ο Αληθινός Κύριος δημιούργησε τον θρόνο Του, στον οποίο κάθεται.
Αυτός ο Ίδιος είναι τα πάντα. αυτό λέει ο Λόγος του Σαμπάντ του Γκουρού.
Με την παντοδύναμη δημιουργική Του δύναμη, δημιούργησε και διαμόρφωσε τα αρχοντικά και τα ξενοδοχεία.
Έφτιαξε τα δύο λυχνάρια, τον ήλιο και το φεγγάρι. Διαμόρφωσε την τέλεια φόρμα.
Ο Ίδιος βλέπει και ο Ίδιος ακούει. διαλογιστείτε στον Λόγο του Σαμπάντ του Γκουρού. ||1||
Waaho! Waaho! Χαίρε, χαίρε, ω Αληθινός Βασιλιάς! Αλήθεια είναι το όνομά σου. ||1||Παύση||
Salok:
Kabeer, έχω αλέσει τον εαυτό μου σε πάστα χέννας.
Ω Σύζυγέ μου Κύριε, δεν με πρόσεξες. Δεν με εφάρμοσες ποτέ στα πόδια Σου. ||1||
Τρίτος Mehl:
Ω Νανάκ, ο σύζυγός μου Κύριος με κρατάει σαν πάστα χέννας. Με ευλογεί με το βλέμμα της χάρης Του.
Ο Ίδιος με αλέθει, και ο Ίδιος με τρίβει. Ο Ίδιος με εφαρμόζει στα πόδια Του.
Αυτό είναι το ποτήρι της αγάπης του Κυρίου και Κυρίου μου. Το δίνει όπως θέλει. ||2||
Pauree:
Δημιουργήσατε τον κόσμο με την ποικιλία του. από το Hukam της Εντολής Σου, έρχεται, φεύγει και συγχωνεύεται ξανά σε Εσένα.
Εσείς οι ίδιοι βλέπετε και ανθίζετε. δεν υπάρχει κανένας άλλος καθόλου.
Όπως σε ευχαριστεί, με κρατάς. Μέσα από τον Λόγο του Σαμπάντ του Γκουρού, Σε καταλαβαίνω.
Είσαι η δύναμη όλων. Όπως σε ευχαριστεί, εσύ μας οδηγείς.
Δεν υπάρχει άλλος τόσο μεγάλος όσο Εσένα. σε ποιον να μιλήσω και να μιλήσω; ||2||
Salok, Τρίτος Mehl:
Παραπλανημένος από την αμφιβολία, περιπλανήθηκα σε όλο τον κόσμο. Ψάχνοντας, απογοητεύτηκα.