Pauree:
Μυαλό: χωρίς τον Κύριο, ό,τι κι αν εμπλέκεσαι θα σε δένει με αλυσίδες.
Ο άπιστος κυνικός κάνει εκείνες τις πράξεις που δεν θα του επιτρέψουν ποτέ να χειραφετηθεί.
Ενεργώντας με εγωισμό, εγωισμό και έπαρση, οι λάτρεις των τελετουργιών σηκώνουν το αφόρητο φορτίο.
Όταν δεν υπάρχει αγάπη για το Naam, τότε αυτές οι τελετουργίες είναι διεφθαρμένες.
Το σχοινί του θανάτου δένει όσους είναι ερωτευμένοι με τη γλυκιά γεύση της Μάγιας.
Παραπλανημένοι από αμφιβολίες, δεν καταλαβαίνουν ότι ο Θεός είναι πάντα μαζί τους.
Όταν ζητηθούν οι λογαριασμοί τους, δεν θα αποδεσμευτούν. ο τοίχος τους από λάσπη δεν μπορεί να καθαριστεί.
Αυτός που γίνεται να καταλάβει - Ω Νανάκ, ότι ο Γκουρμούχ αποκτά άψογη κατανόηση. ||9||
Salok:
Κάποιος του οποίου τα δεσμά κόβονται ενώνεται με το Saadh Sangat, την Εταιρεία των Αγίων.
Όσοι είναι εμποτισμένοι με την Αγάπη του Ενός Κυρίου, ω Νανάκ, παίρνουν το βαθύ και διαρκές χρώμα της Αγάπης Του. ||1||
Pauree:
ΡΑΡΡΑ: Βάψε αυτή την καρδιά σου στο χρώμα της Αγάπης του Κυρίου.
Διαλογιστείτε το Όνομα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ - ψάλτε το με τη γλώσσα σας.
Στην Αυλή του Κυρίου, κανείς δεν θα σας μιλήσει σκληρά.
Όλοι θα σας καλωσορίσουν, λέγοντας: «Έλα και κάτσε».
Σε αυτό το Μέγαρο της Παρουσίας του Κυρίου, θα βρείτε ένα σπίτι.
Δεν υπάρχει γέννηση ή θάνατος, ή καταστροφή εκεί.
Αυτός που έχει τέτοιο κάρμα γραμμένο στο μέτωπό του,
O Nanak, έχει τον πλούτο του Κυρίου στο σπίτι του. ||10||
Salok:
Η απληστία, το ψέμα, η διαφθορά και η συναισθηματική προσκόλληση εμπλέκουν τους τυφλούς και τους ανόητους.
Δεσμευμένοι από τη Μάγια, ω Νανάκ, τους κολλάει μια αποκρουστική μυρωδιά. ||1||
Pauree:
LALLA: Οι άνθρωποι είναι μπλεγμένοι στην αγάπη των διεφθαρμένων απολαύσεων.
είναι μεθυσμένοι με το κρασί της εγωιστικής διανόησης και της Μάγιας.
Σε αυτή τη Μάγια, γεννιούνται και πεθαίνουν.
Οι άνθρωποι ενεργούν σύμφωνα με το Hukam της Εντολής του Κυρίου.
Κανείς δεν είναι τέλειος και κανείς δεν είναι ατελής.
Κανείς δεν είναι σοφός, και κανείς δεν είναι ανόητος.
Όπου ο Κύριος δεσμεύει κάποιον, εκεί αρραβωνιάζεται.
Ω Νανάκ, ο Κύριος και Δάσκαλός μας είναι για πάντα αποσπασμένος. ||11||
Salok:
Ο Αγαπημένος μου Θεός, ο Συντηρητής του Κόσμου, ο Κύριος του Σύμπαντος, είναι βαθύς, βαθύς και ανεξιχνίαστος.
Δεν υπάρχει άλλος σαν Αυτόν. O Nanak, δεν ανησυχεί. ||1||
Pauree:
LALLA: Δεν υπάρχει κανένας ίσος με Αυτόν.
Ο Ίδιος είναι ο Ένας. δεν θα υπάρξει ποτέ άλλος.
Είναι τώρα, ήταν και θα είναι πάντα.
Κανείς δεν βρήκε ποτέ το όριο Του.
Στο μυρμήγκι και στον ελέφαντα, είναι εντελώς διαποτισμένος.
Ο Κύριος, το Πρωταρχικό Ον, είναι γνωστός σε όλους παντού.
Εκείνον, στον οποίο ο Κύριος έχει δώσει την αγάπη Του
- Ω Νανάκ, αυτός ο Γκουρμούχ ψάλλει το Όνομα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ. ||12||
Salok:
Αυτός που γνωρίζει τη γεύση της υπέρτατης ουσίας του Κυρίου, απολαμβάνει διαισθητικά την Αγάπη του Κυρίου.
Ω Νανάκ, μακάριοι, ευλογημένοι, μακάριοι οι ταπεινοί δούλοι του Κυρίου. πόσο τυχερός είναι ο ερχομός τους στον κόσμο! ||1||
Pauree:
Πόσο καρποφόρος είναι ο ερχομός στον κόσμο, αυτών
των οποίων οι γλώσσες γιορτάζουν τους Έπαινους του Ονόματος του Κυρίου, Χαρ, Χαρ.
Έρχονται και κατοικούν με το Saadh Sangat, την Εταιρεία των Αγίων.
νύχτα και μέρα, διαλογίζονται με αγάπη στο Ναάμ.
Ευλογημένη είναι η γέννηση εκείνων των ταπεινών όντων που έχουν συντονιστεί με το Ναάμ.
ο Κύριος, ο Αρχιτέκτονας του Πεπρωμένου, τους δίνει το ευγενικό Του Έλεος.
Γεννιούνται μόνο μία φορά - δεν πρόκειται να μετενσαρκωθούν ξανά.
Ω Νανάκ, είναι απορροφημένοι στο Ευλογημένο Όραμα του Νταρσάν του Κυρίου. ||13||
Salok:
Ψάλλοντας το, ο νους είναι γεμάτος ευδαιμονία. Η αγάπη για τη δυαδικότητα εξαλείφεται και ο πόνος, η αγωνία και οι επιθυμίες σβήνουν.
Ω Νανάκ, βυθίσου στο Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου. ||1||