Έκανε όλα τα όντα και τα πλάσματα σκακιστές του και ο Ίδιος έριξε τα ζάρια. ||26||
Bhabha: Όσοι ψάχνουν, βρίσκουν τους καρπούς των ανταμοιβών τους. με τη Χάρη του Γκουρού, ζουν στο Φόβο του Θεού.
Οι αυτόκλητοι μανμούχ περιφέρονται και δεν θυμούνται τον Κύριο. οι ανόητοι παραδίδονται στον κύκλο των 8,4 εκατομμυρίων ενσαρκώσεων. ||27||
Μαμά: Σε συναισθηματικό δέσιμο, πεθαίνει. σκέφτεται μόνο τον Κύριο, την Αγάπη του Νέκταρ, όταν πεθάνει.
Όσο το σώμα είναι ζωντανό, διαβάζει άλλα πράγματα, και ξεχνά το γράμμα «μ», που σημαίνει marnaa - θάνατος. ||28||
Γιάγια: Δεν μετενσαρκώνεται ποτέ ξανά, αν αναγνωρίσει τον Αληθινό Κύριο.
Ο Γκουρμούχ μιλάει, ο Γκουρμούχ καταλαβαίνει και ο Γκουρμούχ γνωρίζει μόνο τον Έναν Κύριο. ||29||
Rarra: Ο Κύριος περιέχεται μεταξύ όλων. Δημιούργησε όλα τα όντα.
Έχοντας δημιουργήσει τα όντα Του, τα έβαλε όλα να δουλέψουν. μόνοι τους θυμούνται το Ναάμ, στο οποίο δίνει τη χάρη Του. ||30||
Lalla: Έχει αναθέσει τους ανθρώπους στα καθήκοντά τους και έκανε την αγάπη της Μάγιας να τους φαίνεται γλυκιά.
Τρώμε και πίνουμε. θα πρέπει να υπομένουμε εξίσου ό,τι συμβαίνει, με το Θέλημά Του, με την Εντολή Του. ||31||
Wawa: Ο παντοδύναμος Υπερβατικός Κύριος βλέπει τον κόσμο. Δημιούργησε τη μορφή που φοράει.
Βλέπει, γεύεται και ξέρει τα πάντα. Διαπερνά και διαπερνά μέσα και έξω. ||32||
Ράρρα: Γιατί μαλώνεις, θνητό; Διαλογιστείτε τον Άφθαρτο Κύριο,
και να απορροφηθεί από τον Αληθινό. Γίνε θυσία σε Αυτόν. ||33||
Χαχα: Δεν υπάρχει άλλος Δωρητής εκτός από Αυτόν. Έχοντας δημιουργήσει τα πλάσματα, τους δίνει τροφή.
Διαλογιστείτε το Όνομα του Κυρίου, απορροφηθείτε στο Όνομα του Κυρίου και νύχτα και μέρα, θερίστε το Κέρδος του Ονόματος του Κυρίου. ||34||
Airaa: Αυτός ο ίδιος δημιούργησε τον κόσμο. ό,τι πρέπει να κάνει, συνεχίζει να κάνει.
Ενεργεί, και κάνει τους άλλους να ενεργήσουν, και ξέρει τα πάντα. έτσι λέει ο Nanak, ο ποιητής. ||35||1||
Raag Aasaa, Third Mehl, Patee - The Alphabet:
Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός Θεός. Με τη χάρη του αληθινού γκουρού:
Ayo, Angai: Όλος ο κόσμος που δημιουργήθηκε - Kaahkai, Ghangai: Θα περάσει.
Reeree, Laalee: Οι άνθρωποι διαπράττουν αμαρτίες, και πέφτοντας σε κακία, ξεχνούν την αρετή. ||1||
Ω θνητό, γιατί μελετήσατε μια τέτοια αφήγηση,
ποιος θα σας καλέσει να απαντήσετε για πληρωμή; ||1||Παύση||
Sidhan, Ngaayiyai: Δεν θυμάστε τον Κύριο. Nanna: Δεν παίρνεις το όνομα του Κυρίου.
Chhachha: Φθείρεσαι, κάθε νύχτα και μέρα. ρε βλάκα, πώς θα βρεις απελευθέρωση; Είστε κρατημένοι στη λαβή του θανάτου. ||2||
Μπάμπα: Δεν καταλαβαίνεις, ανόητε. παραπλανημένος από αμφιβολίες, σπαταλάς τη ζωή σου.
Χωρίς αιτιολόγηση, αποκαλείς τον εαυτό σου δάσκαλο. έτσι αναλαμβάνεις τα φορτία των άλλων. ||3||
Jajja: Σου έκλεψαν το φως σου, ανόητη. στο τέλος, θα πρέπει να φύγεις, και θα μετανιώσεις και θα μετανοήσεις.
Δεν έχετε θυμηθεί τον Ένα Λόγο του Σαμπάντ, και έτσι θα πρέπει να μπείτε στη μήτρα ξανά και ξανά. ||4||
Διάβασε αυτό που είναι γραμμένο στο μέτωπό σου, ω Πάντη, και μη διδάσκεις κακία στους άλλους.