Σρι Γκουρού Γκρανθ Σαχίμπ

Σελίδα - 1186


ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਤੂ ਵਡ ਦਾਨਾ ਅਉਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਦੂਜਾ ॥
too vadd daataa too vadd daanaa aaur nahee ko doojaa |

Είστε ο Μεγάλος Δωρητής. Είσαι πολύ Σοφός. Δεν υπάρχει άλλος σαν Εσένα.

ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ਹਉ ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਤੇਰੀ ਪੂਜਾ ॥੩॥
too samarath suaamee meraa hau kiaa jaanaa teree poojaa |3|

Είσαι ο Παντοδύναμος Κύριος και Δάσκαλός μου. Δεν ξέρω πώς να Σε προσκυνήσω. ||3||

ਤੇਰਾ ਮਹਲੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਬਿਖਮੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਭਾਣਾ ॥
teraa mahal agochar mere piaare bikham teraa hai bhaanaa |

Το Αρχοντικό σου είναι ανεπαίσθητο, Αγαπημένη μου. είναι τόσο δύσκολο να αποδεχτείς το Θέλημά Σου.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਢਹਿ ਪਇਆ ਦੁਆਰੈ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਮੁਗਧ ਅਜਾਣਾ ॥੪॥੨॥੨੦॥
kahu naanak dteh peaa duaarai rakh levahu mugadh ajaanaa |4|2|20|

Λέει ο Nanak, έχω καταρρεύσει στην πόρτα σου, Κύριε. Είμαι ανόητος και αδαής - σώσε με σε παρακαλώ! ||4||2||20||

ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੫ ॥
basant hinddol mahalaa 5 |

Basant Hindol, Fifth Mehl:

ਮੂਲੁ ਨ ਬੂਝੈ ਆਪੁ ਨ ਸੂਝੈ ਭਰਮਿ ਬਿਆਪੀ ਅਹੰ ਮਨੀ ॥੧॥
mool na boojhai aap na soojhai bharam biaapee ahan manee |1|

Ο θνητός δεν γνωρίζει τον Πρωταρχικό Κύριο Θεό. δεν καταλαβαίνει τον εαυτό του. Βυθίζεται στην αμφιβολία και τον εγωισμό. ||1||

ਪਿਤਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਧਨੀ ॥
pitaa paarabraham prabh dhanee |

Ο Πατέρας μου είναι ο Υπέρτατος Κύριος Θεός, ο Κύριός μου.

ਮੋਹਿ ਨਿਸਤਾਰਹੁ ਨਿਰਗੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mohi nisataarahu niragunee |1| rahaau |

Είμαι ανάξιος, αλλά σε παρακαλώ σώσε με πάντως. ||1||Παύση||

ਓਪਤਿ ਪਰਲਉ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਵੈ ਇਹ ਬੀਚਾਰੀ ਹਰਿ ਜਨੀ ॥੨॥
opat parlau prabh te hovai ih beechaaree har janee |2|

Η δημιουργία και η καταστροφή προέρχονται μόνο από τον Θεό. αυτό πιστεύουν οι ταπεινοί δούλοι του Κυρίου. ||2||

ਨਾਮ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਜੋ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਕਲਿ ਮਹਿ ਸੁਖੀਏ ਸੇ ਗਨੀ ॥੩॥
naam prabhoo ke jo rang raate kal meh sukhee se ganee |3|

Μόνο όσοι είναι εμποτισμένοι με το Όνομα του Θεού κρίνονται ειρηνικοί σε αυτή τη Σκοτεινή Εποχή της Κάλι Γιούγκα. ||3||

ਅਵਰੁ ਉਪਾਉ ਨ ਕੋਈ ਸੂਝੈ ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ॥੪॥੩॥੨੧॥
avar upaau na koee soojhai naanak tareeai gur bachanee |4|3|21|

Είναι ο Λόγος του Γκουρού που μας μεταφέρει απέναντι. Ο Νανάκ δεν μπορεί να σκεφτεί άλλο τρόπο. ||4||3||21||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός Θεός. Με τη χάρη του αληθινού γκουρού:

ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੯ ॥
raag basant hinddol mahalaa 9 |

Raag Basant Hindol, Ninth Mehl:

ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਿਥਿਆ ਜਾਨਉ ॥
saadho ihu tan mithiaa jaanau |

Ω Άγιοι Άγιοι, να ξέρετε ότι αυτό το σώμα είναι ψεύτικο.

ਯਾ ਭੀਤਰਿ ਜੋ ਰਾਮੁ ਬਸਤੁ ਹੈ ਸਾਚੋ ਤਾਹਿ ਪਛਾਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
yaa bheetar jo raam basat hai saacho taeh pachhaano |1| rahaau |

Ο Κύριος που κατοικεί μέσα του - αναγνωρίστε ότι μόνο Αυτός είναι αληθινός. ||1||Παύση||

ਇਹੁ ਜਗੁ ਹੈ ਸੰਪਤਿ ਸੁਪਨੇ ਕੀ ਦੇਖਿ ਕਹਾ ਐਡਾਨੋ ॥
eihu jag hai sanpat supane kee dekh kahaa aaiddaano |

Ο πλούτος αυτού του κόσμου είναι μόνο ένα όνειρο. γιατί είσαι τόσο περήφανος για αυτό;

ਸੰਗਿ ਤਿਹਾਰੈ ਕਛੂ ਨ ਚਾਲੈ ਤਾਹਿ ਕਹਾ ਲਪਟਾਨੋ ॥੧॥
sang tihaarai kachhoo na chaalai taeh kahaa lapattaano |1|

Τίποτα από αυτά δεν θα πάει μαζί σου στο τέλος. γιατί κολλάς σε αυτό; ||1||

ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਪਰਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਉਰਿ ਆਨੋ ॥
ausatat nindaa doaoo parahar har keerat ur aano |

Αφήστε πίσω και τον έπαινο και τη συκοφαντία. κατοχυρώστε το Kirtan των Εγκώμιων του Κυρίου μέσα στην καρδιά σας.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਭ ਹੀ ਮੈ ਪੂਰਨ ਏਕ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨੋ ॥੨॥੧॥
jan naanak sabh hee mai pooran ek purakh bhagavaano |2|1|

Ω υπηρέτη Νανάκ, το Ένα Πρωταρχικό Ον, ο Κύριος ο Θεός, διαπερνά παντού. ||2||1||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥
basant mahalaa 9 |

Basant, Ninth Mehl:

ਪਾਪੀ ਹੀਐ ਮੈ ਕਾਮੁ ਬਸਾਇ ॥
paapee heeai mai kaam basaae |

Η καρδιά του αμαρτωλού είναι γεμάτη με ανεκπλήρωτη σεξουαλική επιθυμία.

ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਯਾ ਤੇ ਗਹਿਓ ਨ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man chanchal yaa te gahio na jaae |1| rahaau |

Δεν μπορεί να ελέγξει το άστατο μυαλό του. ||1||Παύση||

ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਅਰੁ ਸੰਨਿਆਸ ॥
jogee jangam ar saniaas |

Οι Γιόγκι, περιπλανώμενοι ασκητές και απαρνιούνται

ਸਭ ਹੀ ਪਰਿ ਡਾਰੀ ਇਹ ਫਾਸ ॥੧॥
sabh hee par ddaaree ih faas |1|

- αυτό το δίχτυ πετιέται πάνω σε όλους. ||1||

ਜਿਹਿ ਜਿਹਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਰਿ ॥
jihi jihi har ko naam samaar |

Αυτοί που συλλογίζονται το Όνομα του Κυρίου

ਤੇ ਭਵ ਸਾਗਰ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥
te bhav saagar utare paar |2|

διασχίζουν τον τρομακτικό κόσμο-ωκεανό. ||2||

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਨਾਇ ॥
jan naanak har kee saranaae |

Ο υπηρέτης Νανάκ αναζητά το Ιερό του Κυρίου.

ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਰਹੈ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੩॥੨॥
deejai naam rahai gun gaae |3|2|

Παρακαλώ δώστε την ευλογία του Ονόματός Σου, για να συνεχίσει να ψάλλει τους Ένδοξους Εγκωμίους Σου. ||3||2||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥
basant mahalaa 9 |

Basant, Ninth Mehl:

ਮਾਈ ਮੈ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
maaee mai dhan paaeio har naam |

Ω μητέρα, συγκέντρωσα τον πλούτο του ονόματος του Κυρίου.

ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਧਾਵਨ ਤੇ ਛੂਟਿਓ ਕਰਿ ਬੈਠੋ ਬਿਸਰਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man mero dhaavan te chhoottio kar baittho bisaraam |1| rahaau |

Το μυαλό μου σταμάτησε τις περιπλανήσεις του και τώρα, έχει ξεκουραστεί. ||1||Παύση||

ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਤਨ ਤੇ ਭਾਗੀ ਉਪਜਿਓ ਨਿਰਮਲ ਗਿਆਨੁ ॥
maaeaa mamataa tan te bhaagee upajio niramal giaan |

Η προσκόλληση στη Μάγια έχει ξεφύγει από το σώμα μου και άσπιλη πνευματική σοφία έχει αναβλύζει μέσα μου.

ਲੋਭ ਮੋਹ ਏਹ ਪਰਸਿ ਨ ਸਾਕੈ ਗਹੀ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ॥੧॥
lobh moh eh paras na saakai gahee bhagat bhagavaan |1|

Η απληστία και η προσκόλληση δεν μπορούν καν να με αγγίξουν. Έχω καταλάβει τη λατρεία λατρείας του Κυρίου. ||1||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੰਸਾ ਚੂਕਾ ਰਤਨੁ ਨਾਮੁ ਜਬ ਪਾਇਆ ॥
janam janam kaa sansaa chookaa ratan naam jab paaeaa |

Ο κυνισμός αμέτρητων ζωών έχει εξαλειφθεί, από τότε που απέκτησα το κόσμημα του Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਕਲ ਬਿਨਾਸੀ ਮਨ ਤੇ ਨਿਜ ਸੁਖ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨॥
trisanaa sakal binaasee man te nij sukh maeh samaaeaa |2|

Το μυαλό μου είχε απαλλαγεί από όλες τις επιθυμίες του και ήμουν απορροφημένος από την ειρήνη της εσωτερικής μου ύπαρξης. ||2||

ਜਾ ਕਉ ਹੋਤ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਸੋ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
jaa kau hot deaal kirapaa nidh so gobind gun gaavai |

Αυτό το άτομο, στο οποίο ο Ελεήμων Κύριος δείχνει συμπόνια, ψάλλει τους Ένδοξους Εγκώμιους του Κυρίου του Σύμπαντος.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੀ ਸੰਪੈ ਕੋਊ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ॥੩॥੩॥
kahu naanak ih bidh kee sanpai koaoo guramukh paavai |3|3|

Λέει ο Nanak, αυτός ο πλούτος συγκεντρώνεται μόνο από τους Γκουρμούχ. ||3||3||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥
basant mahalaa 9 |

Basant, Ninth Mehl:

ਮਨ ਕਹਾ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ॥
man kahaa bisaario raam naam |

Ω μυαλό μου, πώς μπορείς να ξεχάσεις το Όνομα του Κυρίου;

ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਜਮ ਸਿਉ ਪਰੈ ਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tan binasai jam siau parai kaam |1| rahaau |

Όταν το σώμα χαθεί, θα πρέπει να αντιμετωπίσετε τον Αγγελιοφόρο του Θανάτου. ||1||Παύση||

ਇਹੁ ਜਗੁ ਧੂਏ ਕਾ ਪਹਾਰ ॥
eihu jag dhooe kaa pahaar |

Αυτός ο κόσμος είναι απλώς ένας λόφος καπνού.


Ευρετήριο (1 - 1430)
Γιαπ Σελίδα: 1 - 8
Σο Ντάρ Σελίδα: 8 - 10
Σο Πουράχ Σελίδα: 10 - 12
Σοχίλα Σελίδα: 12 - 13
Σιρί Ραγκ Σελίδα: 14 - 93
Ραγκ Μάζχ Σελίδα: 94 - 150
Ραγκ Γκαούρι Σελίδα: 151 - 346
Ραγκ Ασά Σελίδα: 347 - 488
Ραγκ Γκουτζρί Σελίδα: 489 - 526
Ραγκ Ντέιβ Γκάνταρη Σελίδα: 527 - 536
Ραγκ Μπιχάγκρα Σελίδα: 537 - 556
Ραγκ Βαδχάνς Σελίδα: 557 - 594
Ραγκ Σοραθ Σελίδα: 595 - 659
Ραγκ Δανάσρι Σελίδα: 660 - 695
Ραγκ Τζαϊθσρί Σελίδα: 696 - 710
Ραγκ Τοντί Σελίδα: 711 - 718
Ραγκ Μπαϊραρί Σελίδα: 719 - 720
Ραγκ Τιλάνγκ Σελίδα: 721 - 727
Ραγκ Σούχι Σελίδα: 728 - 794
Ραγκ Μπιλαβάλ Σελίδα: 795 - 858
Ραγκ Γκοντ Σελίδα: 859 - 875
Ραγκ Ραμκάλι Σελίδα: 876 - 974
Ραγκ Νάτ Ναράγιαν Σελίδα: 975 - 983
Ραγκ Μάλη Γκουρά Σελίδα: 984 - 988
Ραγκ Μάρο Σελίδα: 989 - 1106
Ραγκ Τουχάρι Σελίδα: 1107 - 1117
Ραγκ Καϊντάρα Σελίδα: 1118 - 1124
Ραγκ Μπαϊράο Σελίδα: 1125 - 1167
Ραγκ Μπασάντ Σελίδα: 1168 - 1196
Ραγκ Σαράνγκ Σελίδα: 1197 - 1253
Ραγκ Μάλαρ Σελίδα: 1254 - 1293
Ραγκ Κάναρα Σελίδα: 1294 - 1318
Ραγκ Καλγιάν Σελίδα: 1319 - 1326
Ραγκ Πραμπατί Σελίδα: 1327 - 1351
Ραγκ Τζαϊτζαβάντη Σελίδα: 1352 - 1359
Σαλοκ Σεχσκριτί Σελίδα: 1353 - 1360
Γκαθά Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1360 - 1361
Φουνχαί Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1361 - 1363
Τσαουμπόλας Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1363 - 1364
Σαλοκ Καμπίρ Τζι Σελίδα: 1364 - 1377
Σαλοκ Φαρίτ Τζι Σελίδα: 1377 - 1385
Σβαγιά Υρι Μούχμπακ Μεχλ 5 Σελίδα: 1385 - 1389
Σβαγιά Πρώτη Μεχλ Σελίδα: 1389 - 1390
Σβαγιά Δευτέρα Μεχλ Σελίδα: 1391 - 1392
Σβαγιά Τρίτη Μεχλ Σελίδα: 1392 - 1396
Σβαγιά Τέταρτη Μεχλ Σελίδα: 1396 - 1406
Σβαγιά Πέμπτη Μεχλ Σελίδα: 1406 - 1409
Σαλοκ Βαράν Θάι Βαδίκ Σελίδα: 1410 - 1426
Σαλοκ Ναβμά Μεχλ Σελίδα: 1426 - 1429
Μουντάβανη Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1429 - 1429
Ραγκμάλα Σελίδα: 1430 - 1430