Ο υπηρέτης Νανάκ εκλιπαρεί για αυτό το ένα δώρο: ευλόγησέ με, Κύριε, με το Ευλογημένο Όραμα του Νταρσάν Σου. το μυαλό μου είναι ερωτευμένο μαζί σου. ||2||
Pauree:
Αυτός που έχει συνείδηση Σένα βρίσκει αιώνια ειρήνη.
Αυτός που έχει συνείδησή σας δεν υποφέρει από τον Αγγελιοφόρο του Θανάτου.
Αυτός που έχει συνείδηση για εσάς δεν είναι ανήσυχος.
Αυτός που έχει τον Δημιουργό ως φίλο του - όλες οι υποθέσεις του έχουν λυθεί.
Αυτός που έχει συνείδηση για εσάς είναι διάσημος και σεβαστός.
Αυτός που έχει συνείδηση για εσάς γίνεται πολύ πλούσιος.
Αυτός που έχει συνείδηση για εσάς έχει μια υπέροχη οικογένεια.
Αυτός που έχει συνείδηση Σένα σώζει τους προγόνους του. ||6||
Salok, Fifth Mehl:
Τυφλός εσωτερικά, και τυφλός εξωτερικά, ψεύδεται, ψέματα.
Πλένει το σώμα του, τραβάει τελετουργικά σημάδια πάνω του, και τρέχει ολοκληρωτικά για τον πλούτο.
Αλλά η βρωμιά του εγωισμού του δεν αφαιρείται από μέσα, και ξανά και ξανά, έρχεται και φεύγει στη μετενσάρκωση.
Βυθισμένος στον ύπνο και βασανισμένος από την απογοητευμένη σεξουαλική επιθυμία, ψάλλει με το στόμα του το Όνομα του Κυρίου.
Τον αποκαλούν Vaishnav, αλλά είναι δεσμευμένος σε πράξεις εγωισμού. αλωνίζοντας μόνο φλοιούς, ποιες ανταμοιβές μπορούν να ληφθούν;
Καθισμένος ανάμεσα στους κύκνους, ο γερανός δεν γίνεται ένας από αυτούς. καθισμένος εκεί, συνεχίζει να κοιτάζει το ψάρι.
Και όταν το μάζεμα των κύκνων κοιτάζει και βλέπει, συνειδητοποιούν ότι δεν μπορούν ποτέ να συμμαχήσουν με τον γερανό.
Οι κύκνοι ραμφίζουν τα διαμάντια και τα μαργαριτάρια, ενώ ο γερανός κυνηγά τους βατράχους.
Ο καημένος ο γερανός πετάει μακριά, για να μην αποκαλυφθεί το μυστικό του.
Σε ό,τι προσκολλάται ο Κύριος, σε αυτό είναι προσκολλημένος. Ποιος φταίει, όταν το θέλει ο Κύριος;
Ο Αληθινός Γκουρού είναι η λίμνη, που ξεχειλίζει από μαργαριτάρια. Αυτός που συναντά τον Αληθινό Γκουρού τα αποκτά.
Οι Σιχ-κύκνοι συγκεντρώνονται στη λίμνη, σύμφωνα με τη Θέληση του Αληθινού Γκουρού.
Η λίμνη είναι γεμάτη με τον πλούτο αυτών των κοσμημάτων και μαργαριταριών. ξοδεύονται και καταναλώνονται, αλλά δεν τελειώνουν ποτέ.
Ο κύκνος δεν φεύγει ποτέ από τη λίμνη. τέτοια είναι η Απόλαυση της Θέλησης του Δημιουργού.
Ω υπηρέτη Νανάκ, αυτός που έχει τόσο προκαθορισμένο πεπρωμένο χαραγμένο στο μέτωπό του - ότι ο Σιχ έρχεται στον Γκουρού.
Σώζει τον εαυτό του και σώζει όλες τις γενιές του επίσης. απελευθερώνει όλο τον κόσμο. ||1||
Πέμπτος Mehl:
Τον αποκαλούν Pandit, θρησκευτικό λόγιο, κι όμως περιπλανιέται σε πολλά μονοπάτια. Είναι σκληρός σαν άψητα φασόλια.
Είναι γεμάτος προσκόλληση και διαρκώς βυθισμένος στην αμφιβολία. το σώμα του δεν μπορεί να κρατηθεί ακίνητο.
Ψεύτικος είναι ο ερχομός του και ψευδής είναι η φυγή του. είναι συνεχώς σε επιφυλακή για τη Μάγια.
Αν κάποιος λέει την αλήθεια, τότε επιδεινώνεται. είναι γεμάτος θυμό.
Ο κακός ανόητος είναι βυθισμένος σε κακοπροαίρετα και ψεύτικες διανοήσεις. το μυαλό του είναι προσκολλημένο στη συναισθηματική προσκόλληση.
Ο απατεώνας μένει με τους πέντε απατεώνες. είναι μια συγκέντρωση ομοειδών μυαλών.
Και όταν ο κοσμηματοπώλης, ο αληθινός γκουρού, τον εκτιμά, τότε εκτίθεται ως απλός σίδηρος.
Ανακατεμένος και ανακατεμένος με άλλους, σε πολλά μέρη παρερμηνεύτηκε ως γνήσιος. αλλά τώρα, το πέπλο έχει σηκωθεί, και στέκεται γυμνός μπροστά σε όλους.
Αυτός που έρχεται στο Ιερό του Αληθινού Γκουρού, θα μεταμορφωθεί από σίδηρο σε χρυσό.
Ο Αληθινός Γκουρού δεν έχει θυμό ή εκδίκηση. Κοιτάζει τον γιο και τον εχθρό. Αφαιρώντας ελαττώματα και λάθη, εξαγνίζει το ανθρώπινο σώμα.
O Nanak, κάποιος που έχει μια τέτοια προκαθορισμένη μοίρα χαραγμένη στο μέτωπό του, είναι ερωτευμένος με τον Αληθινό Γκουρού.