Τρίτος Mehl:
Το πτηνό της βροχής προσεύχεται: Κύριε, δώσε τη χάρη Σου και ευλόγησέ με με το δώρο της ζωής της ψυχής.
Χωρίς το νερό, η δίψα μου δεν σβήνει, και η ανάσα της ζωής μου τελείωσε και έφυγε.
Είσαι ο Δωρητής της ειρήνης, ω άπειρος Κύριε Θεέ. Είσαι ο Δωρητής του θησαυρού της αρετής.
Ω Νανάκ, ο Γκουρμούχ συγχωρείται. στο τέλος, ο Κύριος ο Θεός θα είναι ο μόνος σου φίλος. ||2||
Pauree:
Αυτός δημιούργησε τον κόσμο. Αναλογίζεται τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα των θνητών.
Όσοι είναι μπλεγμένοι στις τρεις γκούνες - τις τρεις διαθέσεις - δεν αγαπούν το Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.
Εγκαταλείποντας την αρετή, ασκούν το κακό. θα είναι άθλιοι στην Αυλή του Κυρίου.
Χάνουν τη ζωή τους στο στοίχημα. γιατί ήρθαν στον κόσμο;
Αλλά εκείνοι που κατακτούν και υποτάσσουν το μυαλό τους, μέσω του Αληθινού Λόγου του Shabad - νύχτα και μέρα, αγαπούν το Naam.
Αυτοί οι άνθρωποι κατοχυρώνουν τον Αληθινό, Αόρατο και Άπειρο Κύριο στις καρδιές τους.
Εσύ, Κύριε, είσαι ο Δωρητής, ο Θησαυρός της αρετής. Είμαι αναίτιος και ανάξιος.
Αυτός μόνο σε βρίσκει, τον οποίο ευλογείς και τον συγχωρείς, και τον εμπνέεις να συλλογιστεί τον Λόγο του Σαμπάντ του Γκουρού. ||13||
Salok, Fifth Mehl:
Οι άπιστοι κυνικοί ξεχνούν το Όνομα του Κυρίου. η νύχτα της ζωής τους δεν περνά με ησυχία.
Οι μέρες και οι νύχτες τους γίνονται άνετες, ω Νανάκ, ψάλλοντας τους Ένδοξους Δοξασμούς του Κυρίου. ||1||
Πέμπτος Mehl:
Όλα τα είδη κοσμημάτων και πολύτιμων λίθων, διαμάντια και ρουμπίνια, λάμπουν από τα μέτωπά τους.
Ω Νανάκ, όσοι είναι αρεστοί στον Θεό, φαίνεστε όμορφοι στην Αυλή του Κυρίου. ||2||
Pauree:
Υπηρετώντας τον Αληθινό Γκουρού, μένω στον Αληθινό Κύριο.
Η δουλειά που έχετε κάνει για τον Αληθινό Γκουρού θα είναι πολύ χρήσιμη στο τέλος.
Ο Αγγελιοφόρος του Θανάτου δεν μπορεί καν να αγγίξει αυτό το άτομο που προστατεύεται από τον Αληθινό Κύριο.
Ανάβοντας τη λάμπα των Διδασκαλιών του Γκουρού, η επίγνωσή μου έχει ξυπνήσει.
Οι αυτόκλητοι μανμούχ είναι ψεύτικοι. χωρίς το Όνομα, περιφέρονται σαν δαίμονες.
Δεν είναι τίποτα άλλο από θηρία, τυλιγμένα σε ανθρώπινο δέρμα. είναι μαυρόκαρδοι μέσα τους.
Ο Αληθινός Κύριος διαποτίζει τα πάντα. μέσω του Αληθινού Λόγου του Shabad, φαίνεται.
O Nanak, το Naam είναι ο μεγαλύτερος θησαυρός. Ο Τέλειος Γκουρού μου το αποκάλυψε. ||14||
Salok, Τρίτος Mehl:
Το πτηνό της βροχής αντιλαμβάνεται το Χούκαμ της Εντολής του Κυρίου με διαισθητική ευκολία μέσω του Γκουρού.
Τα σύννεφα ξεσπούν ευσπλαχνικά, και η βροχή πέφτει με χείμαρρους.
Οι κραυγές και τα κλάματα του πτηνού της βροχής έχουν σταματήσει, και η ειρήνη έχει μείνει στο μυαλό του.
Ω Νανάκ, δόξασε αυτόν τον Κύριο, που απλώνει το χέρι και παρέχει διατροφή σε όλα τα όντα και τα πλάσματα. ||1||
Τρίτος Mehl:
Ω βροχόπουλι, δεν ξέρεις τι είναι η δίψα μέσα σου, ούτε τι μπορείς να πιεις για να τη σβήσεις.
Περιπλανιέσαι στην αγάπη της δυαδικότητας και δεν αποκτάς το Αμβρόσιο Νερό.
Όταν ο Θεός ρίχνει το βλέμμα της χάρης Του, τότε ο θνητός συναντά αυτόματα τον Αληθινό Γκουρού.
Ω Νανάκ, το Αμβροσιακό Νερό λαμβάνεται από τον Αληθινό Γκουρού και στη συνέχεια τα θνητά μένουν συγχωνευμένα στον Κύριο με διαισθητική ευκολία. ||2||
Pauree:
Μερικοί πάνε και κάθονται στα βασίλεια του δάσους και δεν απαντούν σε καμία κλήση.
Μερικοί, μέσα στον χειμώνα, σπάνε τον πάγο και βυθίζονται σε παγωμένο νερό.
Μερικοί τρίβουν στάχτη στο σώμα τους και δεν ξεπλένουν ποτέ τη βρωμιά τους.
Μερικοί φαίνονται αποκρουστικοί, με τα άκοπα μαλλιά τους μπερδεμένα και ατημέλητα. Φέρνουν ατίμωση στην οικογένεια και την καταγωγή τους.