Ο Κύριος, Χαρ, Χαρ, είναι απρόσιτος, ανεξιχνίαστης σοφίας, απεριόριστος, παντοδύναμος και άπειρος.
Δείξε Έλεος στον ταπεινό δούλο Σου, Ζωή του κόσμου, και σώσε την τιμή του υπηρέτη Νανάκ. ||4||1||
Dhanaasaree, Τέταρτο Mehl:
Οι ταπεινοί Άγιοι του Κυρίου διαλογίζονται τον Κύριο. ο πόνος, η αμφιβολία και ο φόβος τους έχουν ξεφύγει.
Ο ίδιος ο Κύριος τους εμπνέει να Τον υπηρετούν. ξυπνούν μέσα στις Διδασκαλίες του Γκουρού. ||1||
Διαποτισμένοι με το Όνομα του Κυρίου, είναι αδέσμευτοι στον κόσμο.
Ακούγοντας το κήρυγμα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ, ο νους τους είναι ευχαριστημένος. μέσω της Οδηγίας του Γκουρού, κατοχυρώνουν την αγάπη για τον Κύριο. ||1||Παύση||
Ο Θεός, ο Κύριος και Κύριος, είναι η κάστα και η κοινωνική θέση των ταπεινών Αγίων Του. Είσαι ο Κύριος και ο Δάσκαλος. Είμαι απλά η μαριονέτα Σου.
Όπως είναι η κατανόηση με την οποία μας ευλογείς, έτσι είναι και τα λόγια που λέμε. ||2||
Τι είμαστε; Μικροσκοπικά σκουλήκια και μικροσκοπικά μικρόβια. Είσαι ο μεγάλος και ένδοξος Κύριος και Δάσκαλός μας.
Δεν μπορώ να περιγράψω την κατάσταση και την έκτασή σας. Ω Θεέ, πώς μπορούμε να σε συναντήσουμε εμείς οι δύστυχοι; ||3||
Ω Θεέ, Κύριέ μου και Δάσκαλέ μου, έβρεξέ με με το Έλεός Σου και παράθεσέ με στην υπηρεσία Σου.
Κάνε τον Νανάκ δούλο των σκλάβων Σου, Θεέ. Ομιλώ τον λόγο του κηρύγματος του Κυρίου. ||4||2||
Dhanaasaree, Τέταρτο Mehl:
Ο Αληθινός Γκουρού είναι ο Άγιος του Κυρίου, το Αληθινό Ον, που ψάλλει το Μπάνι του Κυρίου, Χαρ, Χαρ.
Όποιος το ψάλλει, και το ακούει, ελευθερώνεται. Είμαι για πάντα θυσία σε αυτόν. ||1||
Ω Άγιοι του Κυρίου, ακούστε τους δοξασμούς του Κυρίου με τα αυτιά σας.
Ακούστε το κήρυγμα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ, για μια στιγμή, έστω και για μια στιγμή, και όλες οι αμαρτίες και τα λάθη σας θα διαγραφούν. ||1||Παύση||
Όσοι βρίσκουν τόσο ταπεινούς, Αγίους Αγίους, είναι τα μεγαλύτερα από τα μεγάλα πρόσωπα.
Παρακαλώ για τη σκόνη των ποδιών τους. Λαχταρώ τη λαχτάρα για τον Θεό, τον Κύριο και Δάσκαλό μου. ||2||
Το Όνομα του Θεού, του Κυρίου και Κυρίου, Χαρ, Χαρ, είναι το καρποφόρο δέντρο. όσοι το διαλογίζονται είναι ικανοποιημένοι.
Πίνοντας στην αμβροσία του Ονόματος του Κυρίου, Χαρ, Χαρ, είμαι ικανοποιημένος. όλη μου η πείνα και η δίψα έχει σβήσει. ||3||
Όσοι είναι ευλογημένοι με το υψηλότερο, υψηλότερο πεπρωμένο, ψάλλουν και διαλογίζονται τον Κύριο.
Άσε με να συμμετάσχω στην εκκλησία τους, Θεέ, Κύριέ μου και Δάσκαλέ μου. Ο Νανάκ είναι ο σκλάβος των σκλάβων τους. ||4||3||
Dhanaasaree, Τέταρτο Mehl:
Είμαι τυφλός, εντελώς τυφλός, μπλεγμένος στη διαφθορά και το δηλητήριο. Πώς μπορώ να περπατήσω στο μονοπάτι του γκουρού;
Εάν ο Αληθινός Γκουρού, ο Δωρητής της ειρήνης, δείξει την καλοσύνη Του, μας προσκολλά στο στρίφωμα της ρόμπας Του. ||1||
Ω Σιχ του Γκουρού, ω φίλοι, περπατήστε στο Μονοπάτι του Γκουρού.
Ό,τι λέει ο Γκουρού, αποδεχτείτε το ως καλό. το κήρυγμα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ, είναι μοναδικό και υπέροχο. ||1||Παύση||
Ω Άγιοι του Κυρίου, ω Αδέλφια του Πεπρωμένου, ακούστε: υπηρετήστε τον Γκουρού, γρήγορα τώρα!
Αφήστε την υπηρεσία σας στον Αληθινό Γκουρού να είναι η προμήθειά σας στο Μονοπάτι του Κυρίου. μαζέψτε τα και μην σκέφτεστε το σήμερα ή το αύριο. ||2||
Ω Άγιοι του Κυρίου, ψάλλετε το άσμα του ονόματος του Κυρίου. οι Άγιοι του Κυρίου περπατούν με τον Κύριο.
Όσοι διαλογίζονται τον Κύριο, γίνονται Κύριος. ο παιχνιδιάρικος, θαυμαστός Κύριος τους συναντά. ||3||
Το να ψάλλω το άσμα του Ονόματος του Κυρίου, Χαρ, Χαρ, είναι η λαχτάρα που λαχταρώ. Ελέησέ με, Κύριε του παγκόσμιου δάσους.
Ω Κύριε, ένωσε τον υπηρέτη Nanak με το Saadh Sangat, την Εταιρεία των Αγίων. κάνε με τη σκόνη των ποδιών του Αγίου. ||4||4||