Sri Guru Granth Sahib

Pahina - 667


ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰੀ ॥
har har agam agaadh bodh aparanpar purakh apaaree |

Ang Panginoon, Har, Har, ay hindi malapitan, ng di-maarok na karunungan, walang limitasyon, makapangyarihan sa lahat at walang katapusan.

ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਗਜੀਵਨ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੪॥੧॥
jan kau kripaa karahu jagajeevan jan naanak paij savaaree |4|1|

Magpakita ng Awa sa Iyong abang lingkod, O Buhay ng mundo, at iligtas ang karangalan ng lingkod na Nanak. ||4||1||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

Dhanaasaree, Ikaapat na Mehl:

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਤਿਨ ਕਾ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੀ ॥
har ke sant janaa har japio tin kaa dookh bharam bhau bhaagee |

Ang mapagpakumbabang mga Banal ng Panginoon ay nagbubulay-bulay sa Panginoon; ang kanilang sakit, pagdududa at takot ay tumakas.

ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਆਪਿ ਕਰਾਈ ਗੁਰਮਤਿ ਅੰਤਰਿ ਜਾਗੀ ॥੧॥
apanee sevaa aap karaaee guramat antar jaagee |1|

Ang Panginoon Mismo ang nagbibigay inspirasyon sa kanila na maglingkod sa Kanya; sila ay nagising sa loob ng mga Turo ng Guru. ||1||

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
har kai naam rataa bairaagee |

Taglay ang Pangalan ng Panginoon, sila ay hindi nakakabit sa mundo.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har kathaa sunee man bhaaee guramat har liv laagee |1| rahaau |

Nakikinig sa sermon ng Panginoon, Har, Har, ang kanilang mga isip ay nalulugod; sa pamamagitan ng Instruksyon ni Guru, pinatatag nila ang pagmamahal sa Panginoon. ||1||I-pause||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਜਾਤਿ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮੑ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਸਾਂਗੀ ॥
sant janaa kee jaat har suaamee tuma tthaakur ham saangee |

Ang Diyos, ang Panginoon at Guro, ang kasta at katayuan sa lipunan ng Kanyang mapagpakumbabang mga Banal. Ikaw ang Panginoon at Guro; Ako ay puppet mo lang.

ਜੈਸੀ ਮਤਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਤੈਸੇ ਬੁਲਗ ਬੁਲਾਗੀ ॥੨॥
jaisee mat devahu har suaamee ham taise bulag bulaagee |2|

Kung paanong ang pang-unawa na biniyayaan Mo sa amin, gayundin ang mga salita na aming binibigkas. ||2||

ਕਿਆ ਹਮ ਕਿਰਮ ਨਾਨੑ ਨਿਕ ਕੀਰੇ ਤੁਮੑ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡਾਗੀ ॥
kiaa ham kiram naana nik keere tuma vadd purakh vaddaagee |

Ano tayo? Mga maliliit na uod, at mga microscopic na mikrobyo. Ikaw ang aming dakila at maluwalhating Panginoon at Guro.

ਤੁਮੑਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਹ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਹ ਅਭਾਗੀ ॥੩॥
tumaree gat mit keh na sakah prabh ham kiau kar milah abhaagee |3|

Hindi ko mailarawan ang Iyong estado at lawak. O Diyos, paano kami makakatagpo sa Iyo ng mga kapus-palad? ||3||

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਹੁ ਹਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਲਾਗੀ ॥
har prabh suaamee kirapaa dhaarahu ham har har sevaa laagee |

O Diyos, aking Panginoon at Guro, buhosan mo ako ng Iyong Awa, at italaga mo ako sa iyong paglilingkod.

ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਥਾਗੀ ॥੪॥੨॥
naanak daasan daas karahu prabh ham har kathaa kathaagee |4|2|

Gawin mong alipin si Nanak ng Iyong mga alipin, Diyos; Sinasalita ko ang talumpati ng sermon ng Panginoon. ||4||2||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

Dhanaasaree, Ikaapat na Mehl:

ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਸਤਗੁਰੁ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਜੋ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਨੀ ॥
har kaa sant satagur sat purakhaa jo bolai har har baanee |

Ang Tunay na Guru ay ang Banal ng Panginoon, ang Tunay na Nilalang, na umaawit ng Bani ng Panginoon, Har, Har.

ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁਣੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਹਮ ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥੧॥
jo jo kahai sunai so mukataa ham tis kai sad kurabaanee |1|

Ang sinumang umawit nito, at nakikinig dito, ay pinalaya; Forever akong sakripisyo sa kanya. ||1||

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੁਨਹੁ ਜਸੁ ਕਾਨੀ ॥
har ke sant sunahu jas kaanee |

O mga Banal ng Panginoon, makinig sa mga Papuri ng Panginoon sa pamamagitan ng iyong mga tainga.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਹੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਲ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har kathaa sunahu ik nimakh pal sabh kilavikh paap leh jaanee |1| rahaau |

Makinig sa sermon ng Panginoon, Har, Har, sandali, kahit isang saglit, at lahat ng iyong mga kasalanan at pagkakamali ay mabubura. ||1||I-pause||

ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਸਾਧੁ ਜਿਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡਾਨੀ ॥
aaisaa sant saadh jin paaeaa te vadd purakh vaddaanee |

Yaong mga nakasusumpong ng gayong kababaang-loob, mga Banal na Banal, ay ang pinakadakila sa mga dakilang tao.

ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮੰਗਹ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਹਰਿ ਲੋਚ ਲੁਚਾਨੀ ॥੨॥
tin kee dhoor mangah prabh suaamee ham har loch luchaanee |2|

Nakikiusap ako para sa alabok ng kanilang mga paa; Inaasam ko ang pananabik sa Diyos, aking Panginoon at Guro. ||2||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਫਲਿਓ ਬਿਰਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਜਿਨ ਜਪਿਓ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੀ ॥
har har safalio birakh prabh suaamee jin japio se tripataanee |

Ang Pangalan ng Diyos, ang Panginoon at Guro, Har, Har, ang punong namumunga; ang mga nagninilay-nilay dito ay nasisiyahan.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਸਭ ਲਾਥੀ ਭੂਖ ਭੁਖਾਨੀ ॥੩॥
har har amrit pee tripataase sabh laathee bhookh bhukhaanee |3|

Ang pag-inom sa ambrosia ng Pangalan ng Panginoon, Har, Har, ako ay nasisiyahan; lahat ng gutom at uhaw ko ay napapawi. ||3||

ਜਿਨ ਕੇ ਵਡੇ ਭਾਗ ਵਡ ਊਚੇ ਤਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਜਪਾਨੀ ॥
jin ke vadde bhaag vadd aooche tin har japio japaanee |

Yaong mga biniyayaan ng pinakamataas, pinakamatayog na tadhana, umawit at nagmumuni-muni sa Panginoon.

ਤਿਨ ਹਰਿ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਨੀ ॥੪॥੩॥
tin har sangat mel prabh suaamee jan naanak daas dasaanee |4|3|

Hayaan mo akong sumapi sa kanilang kongregasyon, O Diyos, aking Panginoon at Guro; Si Nanak ay alipin ng kanilang mga alipin. ||4||3||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

Dhanaasaree, Ikaapat na Mehl:

ਹਮ ਅੰਧੁਲੇ ਅੰਧ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਰਾਤੇ ਕਿਉ ਚਾਲਹ ਗੁਰ ਚਾਲੀ ॥
ham andhule andh bikhai bikh raate kiau chaalah gur chaalee |

Ako ay bulag, ganap na bulag, naliligaw sa katiwalian at lason. Paano ako makakalakad sa Landas ng Guru?

ਸਤਗੁਰੁ ਦਇਆ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਮ ਲਾਵੈ ਆਪਨ ਪਾਲੀ ॥੧॥
satagur deaa kare sukhadaataa ham laavai aapan paalee |1|

Kung ang Tunay na Guru, ang Tagapagbigay ng kapayapaan, ay nagpapakita ng Kanyang kagandahang-loob, ikinakabit Niya tayo sa laylayan ng Kanyang damit. ||1||

ਗੁਰਸਿਖ ਮੀਤ ਚਲਹੁ ਗੁਰ ਚਾਲੀ ॥
gurasikh meet chalahu gur chaalee |

O mga Sikh ng Guru, O mga kaibigan, lumakad sa Landas ng Guru.

ਜੋ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਰਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo gur kahai soee bhal maanahu har har kathaa niraalee |1| rahaau |

Anuman ang sabihin ng Guru, tanggapin iyon bilang mabuti; ang sermon ng Panginoon, Har, Har, ay kakaiba at kahanga-hanga. ||1||I-pause||

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੁਣਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਹੁ ਬੇਗਿ ਬੇਗਾਲੀ ॥
har ke sant sunahu jan bhaaee gur sevihu beg begaalee |

O mga Banal ng Panginoon, O Mga Kapatid ng Tadhana, makinig: paglingkuran ang Guru, mabilis ngayon!

ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਖਰਚੁ ਹਰਿ ਬਾਧਹੁ ਮਤ ਜਾਣਹੁ ਆਜੁ ਕਿ ਕਾਲੑੀ ॥੨॥
satagur sev kharach har baadhahu mat jaanahu aaj ki kaalaee |2|

Hayaan ang iyong paglilingkod sa Tunay na Guru ang iyong mga panustos sa Landas ng Panginoon; i-pack ang mga ito, at huwag isipin ang ngayon o bukas. ||2||

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਜਪਣਾ ਹਰਿ ਸੰਤੁ ਚਲੈ ਹਰਿ ਨਾਲੀ ॥
har ke sant japahu har japanaa har sant chalai har naalee |

O mga Banal ng Panginoon, umawit ng pag-awit ng Pangalan ng Panginoon; ang mga Banal ng Panginoon ay lumalakad kasama ng Panginoon.

ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਸੇ ਹਰਿ ਹੋਏ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਕੇਲ ਕੇਲਾਲੀ ॥੩॥
jin har japiaa se har hoe har miliaa kel kelaalee |3|

Ang mga nagbubulay-bulay sa Panginoon, ay nagiging Panginoon; sinalubong sila ng mapaglaro at kamangha-manghang Panginoon. ||3||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਜਪਿ ਲੋਚ ਲੁੋਚਾਨੀ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਬਨਵਾਲੀ ॥
har har japan jap loch luochaanee har kirapaa kar banavaalee |

Ang pag-awit ng awit ng Pangalan ng Panginoon, Har, Har, ang pananabik na aking hinahanap; maawa ka sa akin, O Panginoon ng kagubatan sa daigdig.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਹਮ ਸਾਧ ਜਨਾ ਪਗ ਰਾਲੀ ॥੪॥੪॥
jan naanak sangat saadh har melahu ham saadh janaa pag raalee |4|4|

Panginoon, pagsamahin ang lingkod na si Nanak sa Saadh Sangat, ang Kumpanya ng Banal; gawin mo akong alabok ng mga paa ng Banal. ||4||4||


Talaan (1 - 1430)
Jap Pahina: 1 - 8
So Dar Pahina: 8 - 10
So Purakh Pahina: 10 - 12
Sohila Pahina: 12 - 13
Siree Raag Pahina: 14 - 93
Raag Maajh Pahina: 94 - 150
Raag Gauree Pahina: 151 - 346
Raag Aasaa Pahina: 347 - 488
Raag Gujri Pahina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pahina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pahina: 537 - 556
Raag Vadhans Pahina: 557 - 594
Raag Sorath Pahina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pahina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pahina: 696 - 710
Raag Todee Pahina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pahina: 719 - 720
Raag Tilang Pahina: 721 - 727
Raag Soohee Pahina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pahina: 795 - 858
Raag Gond Pahina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pahina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pahina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pahina: 984 - 988
Raag Maaroo Pahina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pahina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pahina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pahina: 1125 - 1167
Raag Basant Pahina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pahina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pahina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pahina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pahina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pahina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pahina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pahina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pahina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pahina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pahina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pahina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pahina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pahina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pahina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pahina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pahina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pahina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pahina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pahina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pahina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pahina: 1429 - 1429
Raagmala Pahina: 1430 - 1430