Ang iyong paghahari ay hindi magwawakas.
Ang iyong paghahari ay walang hanggan at hindi nagbabago; hinding-hindi ito magwawakas.
Siya lamang ang Iyong lingkod, na nagmumuni-muni sa Iyo sa mapayapang kaginhawahan.
Ang mga kaaway at mga pasakit ay hindi kailanman hihipuin sa kanya, at ang kasalanan ay hindi kailanman lalapit sa kanya.
Ako ay isang hain magpakailanman sa Isang Panginoon, at sa Iyong Pangalan. ||4||
Sa lahat ng panahon, ang Iyong mga deboto ay umaawit ng Kirtan ng Iyong mga Papuri,
O Panginoong Guro, sa Iyong Pintuan.
Nagninilay-nilay sila sa Nag-iisang Tunay na Panginoon.
Saka lamang sila nagbubulay-bulay sa Tunay na Panginoon, kapag itinanim nila Siya sa kanilang isipan.
Pag-aalinlangan at maling akala ang iyong ginagawa; kapag naalis ang mga ito,
pagkatapos, sa pamamagitan ng Grasya ng Guru, ipagkakaloob Mo ang Iyong Grasya, at iligtas sila mula sa silong ng Kamatayan.
Sa buong panahon, sila ay Iyong mga deboto. ||5||
O aking Dakilang Panginoon at Guro, Ikaw ay hindi maarok at walang katapusan.
Paano ko dapat gawin at ialay ang aking panalangin? Hindi ko alam ang sasabihin ko.
Kung biyayain Mo ako ng Iyong Sulyap ng Biyaya, napagtanto ko ang Katotohanan.
Saka ko lang napagtanto ang Katotohanan, kapag ikaw mismo ang nagturo sa akin.
Ang sakit at gutom ng mundo ay Iyong ginagawa; iwaksi ang pagdududa na ito.
Prays Nanak, ang mga pag-aalinlangan ay naalis, kapag naunawaan niya ang karunungan ng Guru.
Ang Dakilang Panginoong Guro ay hindi maarok at walang katapusan. ||6||
Napakaganda ng iyong mga mata, at ang iyong mga ngipin ay nakalulugod.
Napakaganda ng iyong ilong, at ang iyong buhok ay napakahaba.
Napakahalaga ng iyong katawan, hinagis sa ginto.
Ang Kanyang katawan ay hinagis sa ginto, at Siya ay nagsusuot ng mala ni Krishna; pagnilayan Siya, O mga kapatid na babae.
Hindi ninyo kailangang tumayo sa pintuan ng Kamatayan, O mga kapatid, kung makikinig kayo sa mga turong ito.
Mula sa isang crane, ikaw ay magiging isang sisne, at ang dumi ng iyong isip ay aalisin.
Napakaganda ng iyong mga mata, at ang iyong mga ngipin ay nakalulugod. ||7||
Ang iyong lakad ay napakaganda, at ang iyong pananalita ay napakatamis.
Ikaw ay parang ibong umaawit, at ang iyong kagandahan sa kabataan ay kaakit-akit.
Kaakit-akit ang iyong kagandahang kabataan; ito ay nakalulugod sa Iyo, at tinutupad nito ang mga ninanais ng puso.
Tulad ng isang elepante, maingat kang humahakbang gamit ang Iyong mga Paa; Ikaw ay nasisiyahan sa iyong sarili.
Siya na puspos ng Pag-ibig ng gayong Dakilang Panginoon, ay umaagos na lasing, tulad ng tubig ng Ganges.
Dasal ni Nanak, ako ay Iyong alipin, O Panginoon; Ang iyong lakad ay napakaganda, at ang iyong pananalita ay napakatamis. ||8||2||
Mga Wadahan, Third Mehl, Chhant:
Isang Pansansinukob na Maylalang Diyos. Sa Biyaya Ng Tunay na Guro:
Hayaan ang iyong sarili na mapuno ng Pag-ibig ng iyong Asawa Panginoon, O maganda, mortal na nobya.
Hayaan ang iyong sarili na manatiling pinagsama sa Tunay na Salita ng Shabad, O mortal na nobya; lasapin at tamasahin ang Pagmamahal ng iyong Mahal na Asawa Panginoon.
Pinalamutian ng Husband Lord ang Kanyang minamahal na nobya ng Kanyang Tunay na Pag-ibig; siya ay umiibig sa Panginoon, Har, Har.
Tinalikuran ang kanyang pagiging makasarili, naabot niya ang kanyang Asawa na Panginoon, at nananatiling pinagsama sa Salita ng Shabad ng Guru.
Ang kaluluwang ikakasal na iyon ay pinalamutian, na naaakit ng Kanyang Pag-ibig, at pinahahalagahan ang Pag-ibig ng kanyang Minamahal sa loob ng kanyang puso.
O Nanak, pinaghalo ng Panginoon ang kaluluwang ikakasal sa Kanyang sarili; pinalamutian siya ng Tunay na Hari. ||1||
O walang kwentang kasintahang babae, tingnan mo ang iyong Asawa na Panginoon na laging naroroon.
Ang isa na, bilang Gurmukh, ay nasisiyahan sa kanyang Asawa na Panginoon, O mortal na kasintahang babae, ay kilala Siya na sumasaklaw sa lahat ng dako.