La teva regla no s'acabarà mai.
La teva regla és eterna i immutable; no arribarà mai a la seva fi.
Ell sol esdevé el teu servent, que et contempla amb tranquil·litat.
Els enemics i els dolors no el tocaran mai, i el pecat mai s'acostarà a ell.
Sóc per sempre un sacrifici a l'únic Senyor i al teu nom. ||4||
Al llarg dels segles, els teus devots canten el Kirtan de les teves lloances,
Senyor Mestre, a la teva porta.
Mediten en l'únic Senyor veritable.
Només llavors mediten en el Senyor Veritable, quan el consagren a la seva ment.
El dubte i l'engany són els teus; quan aquests es dissipen,
després, per la gràcia del Guru, concedeixes la teva gràcia i els salves del llaç de la mort.
Al llarg dels segles, són els teus devots. ||5||
Oh meu Gran Senyor i Mestre, ets insondable i infinit.
Com he de fer i oferir la meva pregària? No sé què dir.
Si em beneeixes amb la teva mirada de gràcia, m'adono de la veritat.
Només llavors arribo a adonar-me de la Veritat, quan tu mateix m'instrueixes.
El dolor i la fam del món són la teva creació; dissipar aquest dubte.
Prega Nanak, l'escepticisme se li treu quan entén la saviesa del Guru.
El Gran Senyor Mestre és insondable i infinit. ||6||
Els teus ulls són tan bonics i les teves dents són delicioses.
El teu nas és tan elegant i el teu cabell és tan llarg.
El teu cos és tan preciós, fos en or.
El seu cos està fos en or, i porta la mala de Krishna; medita en Ell, germanes.
No haureu de quedar-vos a la porta de la Mort, oh germanes, si escolteu aquests ensenyaments.
Des d'una grua, et transformaràs en un cigne, i la brutícia de la teva ment serà eliminada.
Els teus ulls són tan bonics i les teves dents són delicioses. ||7||
El teu passeig és tan elegant, i el teu discurs és tan dolç.
Arrullis com un ocell cantor, i la teva bellesa juvenil és seductora.
La teva bellesa juvenil és tan seductora; et agrada, i compleix els desitjos del cor.
Com un elefant, trepitges amb els teus peus amb tanta cura; Estàs satisfet amb tu mateix.
Ella que està impregnada de l'Amor d'un Senyor tan Gran, flueix ebria, com les aigües del Ganges.
Prega Nanak, sóc el teu esclau, Senyor; El teu passeig és tan elegant, i el teu discurs és tan dolç. ||8||2||
Wadahans, Tercer Mehl, Chhant:
Un Déu Creador Universal. Per la gràcia del veritable guru:
Deixa't imbuir de l'Amor del teu Marit Senyor, oh bella i mortal núvia.
Deixa't quedar fusionat en la Veritable Paraula del Shabad, oh núvia mortal; assaboreix i gaudeix de l'amor del teu estimat marit Senyor.
El Senyor Marit embelleix la seva estimada núvia amb el seu amor veritable; està enamorada del Senyor, Har, Har.
Renunciant al seu egocentrisme, assoleix el seu Senyor Marit, i roman fusionat en la Paraula del Shabad del Guru.
Aquesta ànima núvia està adornada, que és atreta pel seu amor i que atresora l'amor del seu estimat dins del seu cor.
Oh Nanak, el Senyor barreja aquesta ànima núvia amb Ell mateix; el Veritable Rei l'adorna. ||1||
Oh núvia sense valor, mira el teu marit, Senyor, sempre present.
Aquell que, com Gurmukh, gaudeix del seu marit Senyor, oh núvia mortal, sap que ho és tot arreu.