Din regel skal aldri ta slutt.
Ditt styre er evig og uforanderlig; det skal aldri ta slutt.
Han alene blir Din tjener, som ser på Deg i fredelig letthet.
Fiender og smerter skal aldri røre ham, og synden skal aldri nærme seg ham.
Jeg er for alltid et offer til den ene Herren og ditt navn. ||4||
Gjennom tidene synger dine hengivne din lovprisnings Kirtan,
Herre Mester, ved din dør.
De mediterer på den Ene Sanne Herre.
Først da mediterer de på den sanne Herre, når de nedfeller ham i deres sinn.
Tvil og villfarelse skaper du; når disse er fjernet,
så, ved Guru's Grace, gir du din nåde og redder dem fra dødens løkke.
Gjennom tidene er de Dine hengivne. ||5||
Å min store Herre og Mester, Du er uutgrunnelig og uendelig.
Hvordan skal jeg be og be? Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Hvis Du velsigner meg med Ditt Nådeblikk, innser jeg Sannheten.
Først da kommer jeg til å innse Sannheten, når Du Selv instruerer meg.
Verdens smerte og sult er din skaper; fjerne denne tvilen.
Ber Nanak, ens skepsis er tatt bort når han forstår guruens visdom.
Den store herremesteren er uutgrunnelig og uendelig. ||6||
Øynene dine er så vakre, og tennene dine er herlige.
Nesen din er så grasiøs, og håret ditt er så langt.
Kroppen din er så dyrebar, støpt i gull.
Kroppen hans er støpt i gull, og Han bærer Krishnas mala; mediter på ham, søstre.
Dere skal ikke trenge å stå ved dødens dør, søstre, hvis dere lytter til disse læresetningene.
Fra en trane skal du forvandles til en svane, og smuss fra ditt sinn skal fjernes.
Øynene dine er så vakre, og tennene dine er herlige. ||7||
Din vandring er så grasiøs, og talen din er så søt.
Du kurrer som en sangfugl, og din ungdommelige skjønnhet er forlokkende.
Din ungdommelige skjønnhet er så forlokkende; det behager Deg, og det oppfyller hjertets ønsker.
Som en elefant går du med føttene så forsiktig; Du er fornøyd med deg selv.
Hun som er gjennomsyret av kjærligheten til en så stor Herre, renner beruset, som vannet i Ganges.
Ber Nanak, jeg er din slave, Herre; Din vandring er så grasiøs, og talen din er så søt. ||8||2||
Wadahans, Third Mehl, Chhant:
Én universell skapergud. Av The Grace Of The True Guru:
La deg selv bli gjennomsyret av kjærligheten til din ektemann Herre, o vakre, dødelige brud.
La deg forbli smeltet sammen i Shabads sanne ord, o dødelige brud; nyt og nyt kjærligheten til din elskede ektemann Herre.
Ektemannen Herren pynter sin elskede brud med sin sanne kjærlighet; hun er forelsket i Herren, Har, Har.
Ved å gi avkall på sin selvsentrerthet oppnår hun sin ektemann, Herre, og forblir smeltet sammen i ordet til Guruens Shabad.
Den sjelebruden er utsmykket, som er tiltrukket av Hans Kjærlighet, og som skatter kjærligheten til sin Elskede i sitt hjerte.
O Nanak, Herren blander den sjelebruden med seg selv; den sanne kongen pryder henne. ||1||
O verdiløse brud, se din mann Herre alltid tilstede.
En som, som Gurmukh, nyter sin mann Herre, o dødelige brud, vet at han er altgjennomtrengende overalt.