Raag Maaroo, Ordet til Jai Dayv Jee:
Én universell skapergud. Av The Grace Of The True Guru:
Pusten trekkes inn gjennom venstre nesebor; det holdes i den sentrale kanalen til Sushmanaa, og pustes ut gjennom høyre nesebor, og gjentar Herrens navn seksten ganger.
Jeg er maktesløs; min makt er brutt. Mitt ustabile sinn har blitt stabilisert, og min usminkede sjel har blitt utsmykket. Jeg drikker i Ambrosial Nectar. ||1||
Inne i mitt sinn synger jeg navnet til den primære Herre Gud, dydens kilde.
Min visjon, at du er jeg er adskilt, har smeltet bort. ||1||Pause||
Jeg tilber den som er verdig til å bli tilbedt. Jeg stoler på den som er verdig til å stole på. Som vann smelter sammen i vann, smelter jeg sammen i Herren.
Sier Jai Dayv, jeg mediterer og betrakter den lysende, triumferende Herren. Jeg er kjærlig oppslukt av Guds Nirvaanaa. ||2||1||
Kabeer, Maaroo:
Mediter i minne om Herren, ellers vil du angre på det til slutt, o sinn.
O syndige sjel, du handler i grådighet, men i dag eller i morgen må du reise deg og dra. ||1||Pause||
Klynger du deg til grådighet, har du kastet bort livet ditt, lurt i tvilen til Maya.
Ikke vær stolt over din rikdom og ungdom; du skal smuldre fra hverandre som tørt papir. ||1||
Når Dødens sendebud kommer og griper deg i håret og slår deg ned, den dagen, skal du være maktesløs.
Du husker ikke Herren, eller vibrerer på ham i meditasjon, og du praktiserer ikke medfølelse; du skal bli slått i ansiktet ditt. ||2||
Når den rettferdige dommeren i Dharma ber om din regning, hvilket ansikt vil du vise Ham da?
Sier Kabeer, hør, o hellige: i Saadh Sangat, de helliges selskap, skal dere bli frelst. ||3||1||
Raag Maaroo, ordet til Ravi Daas Jee:
Én universell skapergud. Av The Grace Of The True Guru:
O Kjærlighet, hvem andre enn Du kunne gjøre noe slikt?
de fattiges beskytter, Verdens Herre, Du har satt Din nådes baldakin over hodet mitt. ||1||Pause||
Bare Du kan gi nåde til den personen hvis berøring forurenser verden.
Du opphøyer og opphøyer de ydmyke, o min Herre av universet; Du er ikke redd for noen. ||1||
Naam Dayv, Kabeer, Trilochan, Sadhana og Sain krysset over.
Sier Ravi Daas, hør, o hellige, gjennom den kjære Herren, er alt fullført. ||2||1||
Maaroo:
Herren er fredens hav; livets mirakuløse tre, miraklenes juvel og den ønskeoppfyllende kua er alle under hans makt.
De fire store velsignelsene, de åtte store mirakuløse åndelige kreftene og de ni skattene er i hans håndflate. ||1||
Hvorfor synger du ikke Herrens navn, Har, Har, Har?
Forlat alle andre enheter av ord. ||1||Pause||
De mange eposene, Puraanas og Vedaene er alle sammensatt av bokstavene i alfabetet.
Etter nøye omtanke, talte Vyaasa den høyeste sannheten, at det ikke er noe som ligner Herrens navn. ||2||
I intuitiv Samaadhi er problemene deres eliminert; de svært heldige fokuserer kjærlig på Herren.
Sier Ravi Daas, Herrens slave forblir løsrevet fra verden; frykten for fødsel og død løper bort fra tankene hans. ||3||2||15||