Min tunge smaker smaken av Herrens gledessang; O Nanak, Naamen skinner klart frem. ||2||
Gurmukhen elsker Herrens navn;
Innerst inne ser hun på juvelen til Naam.
De som elsker Herrens navn er frigjort gjennom Shabads Ord. Uvitenhetens mørke fordrives.
Åndelig visdom brenner strålende og lyser opp hjertet; deres hjem og templer er pyntet og velsignet.
Jeg har gjort min kropp og mitt sinn til pryd, og viet dem til den sanne Herre Gud, og behager ham.
Uansett hva Gud sier, gjør jeg med glede. O Nanak, jeg har smeltet sammen til fiberen til Hans Vesen. ||3||
Herren Gud har arrangert vigselsseremonien;
Han har kommet for å gifte seg med Gurmukh.
Han har kommet for å gifte seg med Gurmukh, som har funnet Herren. Den bruden er veldig kjær for sin Herre.
De ydmyke hellige går sammen og synger gledens sanger; den kjære Herre selv har prydet sjelebruden.
Englene og dødelige vesener, de himmelske heroldene og himmelske sangere, har kommet sammen og dannet en fantastisk bryllupsfest.
O Nanak, jeg har funnet min sanne Herre Gud, som aldri dør og ikke blir født. ||4||1||3||
Raag Soohee, Chhant, Fourth Mehl, Third House:
Én universell skapergud. Av The Grace Of The True Guru:
Kom, ydmyke hellige, og syng den herlige lovsangen til universets Herre.
La oss samles som Gurmukh; i hjemmet til vårt eget hjerte, vibrerer og resonerer Shabad.
De mange melodiene til Shabad er Dine, Herre Gud; O Skaper Herre, Du er overalt.
Dag og natt synger jeg Hans lovsang for alltid, med kjærlig fokus på Shabads sanne ord.
Natt og dag forblir jeg intuitivt innstilt på Herrens kjærlighet; i mitt hjerte tilber jeg Herrens navn.
O Nanak, som Gurmukh, jeg har innsett den Ene Herren; Jeg kjenner ingen andre. ||1||
Han er innesluttet blant alle; Han er Gud, den indre-kjenner, søkeren av hjerter.
En som mediterer og dveler ved Gud, gjennom Ordet til Guruens Shabad, vet at Gud, min Herre og Mester, er gjennomtrengende overalt.
Gud, min Herre og Mester, er den indre-kjenner, søkeren av hjerter; Han gjennomsyrer og gjennomsyrer hvert eneste hjerte.
Gjennom guruens lære oppnås sannhet, og deretter smelter man sammen i himmelsk lykke. Det er ingen andre enn ham.
Jeg synger His Praises med intuitiv letthet. Hvis det behager Gud, skal han forene meg med seg selv.
O Nanak, gjennom Shabad er Gud kjent; meditere på Naam, dag og natt. ||2||
Denne verden er forrædersk og ufremkommelig; den egenrådige manmukh kan ikke krysse.
Inne i ham er egoisme, selvoppfatning, seksuell lyst, sinne og kløkt.
Inni ham er kløkt; han er ikke godkjent, og livet hans er ubrukelig bortkastet og tapt.
På Dødens vei lider han i smerte, og må tåle overgrep; til slutt drar han beklagelig.
Uten Navnet har han ingen venner, ingen barn, familie eller slektninger.
O Nanak, Mayas rikdom, tilknytning og prangende show - ingen av dem skal følge ham til verden heretter. ||3||
Jeg spør min sanne guru, giveren, hvordan jeg skal krysse det forræderske og vanskelige verdenshavet.
Gå i harmoni med den sanne guruens vilje, og forbli død mens du ennå er i live.
Forbli død mens du ennå er i live, kryss over det skremmende verdenshavet; som Gurmukh, slå sammen i Naam.