Min tunge smager smagen af Herrens glædessang; O Nanak, Naam'et skinner klart frem. ||2||
Gurmukhen elsker Herrens navn;
Dybt inde betragter hun navnet på juvelen.
De, der elsker Herrens Navn, bliver frigjort gennem Shabads Ord. Uvidenhedens mørke fordrives.
Åndelig visdom brænder strålende og oplyser hjertet; deres hjem og templer er pyntet og velsignet.
Jeg har gjort min krop og mit sind til udsmykninger og dedikeret dem til den Sande Herre Gud, og behager ham.
Uanset hvad Gud siger, gør jeg med glæde. O Nanak, jeg er smeltet sammen i hans væsens fiber. ||3||
Herren Gud har arrangeret bryllupsceremonien;
Han er kommet for at gifte sig med Gurmukh.
Han er kommet for at gifte sig med Gurmukh, som har fundet Herren. Den brud er sin Herre meget kær.
De ydmyge hellige slutter sig sammen og synger glædens sange; den kære Herre har selv udsmykket sjælebruden.
Englene og de dødelige væsener, de himmelske herolder og himmelske sangere, er gået sammen og dannet en vidunderlig bryllupsfest.
O Nanak, jeg har fundet min sande Herre Gud, som aldrig dør og ikke bliver født. ||4||1||3||
Raag Soohee, Chhant, Fourth Mehl, Third House:
Én universel skabergud. Af den sande guru's nåde:
Kom, ydmyge hellige, og syng den herlige lovprisning af Universets Herre.
Lad os samles som Gurmukh; i vores eget hjertes hjem vibrerer Shabad og giver genlyd.
Shabadens mange melodier er dine, o Herre Gud; O Skaber Herre, Du er overalt.
Dag og nat synger jeg Hans Lovprisninger for evigt, kærligt med fokus på Shabads Sande Ord.
Nat og dag forbliver jeg intuitivt afstemt efter Herrens kærlighed; i mit hjerte tilbeder jeg Herrens navn.
O Nanak, som Gurmukh har jeg indset den Ene Herre; Jeg kender ikke andre. ||1||
Han er indesluttet blandt alle; Han er Gud, den indre-kender, den søgende af hjerter.
En, der mediterer og dvæler ved Gud, gennem Ordet fra Guruens Shabad, ved, at Gud, min Herre og Mester, er gennemtrængende overalt.
Gud, min Herre og Mester, er den indre-kender, den søgende af hjerter; Han gennemsyrer og gennemsyrer hvert eneste hjerte.
Gennem guruens lære opnås sandhed, og så smelter man sammen i himmelsk lyksalighed. Der er ingen anden end Ham.
Jeg synger His Praises med intuitiv lethed. Hvis det behager Gud, skal han forene mig med sig selv.
O Nanak, gennem Shabad er Gud kendt; meditere over Naam'et, dag og nat. ||2||
Denne verden er forræderisk og ufremkommelig; den egenrådige manmukh kan ikke krydse over.
Inden i ham er egoisme, selvopfattelse, seksuel lyst, vrede og klogskab.
Inden i ham er kløgt; han er ikke godkendt, og hans liv er ubrugeligt spildt og tabt.
På Dødens Vej lider han i smerte og må udholde misbrug; til sidst tager han af sted beklageligt.
Uden Navnet har han ingen venner, ingen børn, familie eller slægtninge.
O Nanak, Mayas rigdom, tilknytning og prangende shows - ingen af dem skal følge ham til verden herefter. ||3||
Jeg spørger min Sande Guru, Giveren, hvordan man krydser det forræderiske og vanskelige verdenshav.
Gå i harmoni med den sande guru's vilje, og forbliv død, mens du stadig er i live.
Forbliv død, mens du endnu er i live, kryds over det frygtindgydende verdenshav; som Gurmukh, smelt sammen i Naam.