Valfarter til hellige floder, observerer de seks ritualer, bærer sammenfiltret og sammenfiltret hår, udfører ildofre og bærer ceremonielle vandrestave - ingen af disse nytter noget. ||1||
Alle mulige anstrengelser, besparelser, vandringer og forskellige taler – ingen af disse vil føre dig til at finde Herrens sted.
Jeg har overvejet alle overvejelser, O Nanak, men fred kommer kun ved at vibrere og meditere over Navnet. ||2||2||39||
Kaanraa, Fifth Mehl, Ninth House:
Én universel skabergud. Af den sande guru's nåde:
Syndernes renser, elskeren af sine hengivne, ødelæggeren af frygt - Han fører os over til den anden side. ||1||Pause||
Mine øjne er tilfredse og stirrer på Hans Darshans velsignede syn; mine ører er tilfredse, de hører hans lovprisning. ||1||
Han er herre over praanaa, livets ånde; Han er Giveren af Støtte til de ustøttede. Jeg er sagtmodig og fattig - jeg søger Helligdommen for Universets Herre.
Han er håbets opfylder, smertens ødelægger. Nanak griber støtten fra Herrens fødder. ||2||1||40||
Kaanraa, Fifth Mehl:
Jeg søger helligdommen for min barmhjertige Herres og Mesters fødder; Jeg går ikke andre steder hen.
Det er vor Herres og Mesters iboende natur at rense syndere. De, der mediterer på Herren, bliver frelst. ||1||Pause||
Verden er en sump af ondskab og korruption. Den blinde synder er faldet i havet af følelsesmæssig tilknytning og stolthed,
forvirret over Mayas forviklinger.
Gud selv har taget mig i hånden og løftet mig op og ud af den; frels mig, o Universets suveræne Herre. ||1||
Han er de mesterløses mester, de helliges støttende herre, neutralisatoren af millioner af synder.
Mit sind tørster efter Hans Darshans velsignede syn.
Gud er dydens fuldkomne skat.
O Nanak, syng og nyd Herrens herlige lovprisninger, verdens venlige og medfølende Herre. ||2||2||41||
Kaanraa, Fifth Mehl:
Utallige gange er jeg et offer, et offer
til det øjeblik af fred, den nat, hvor jeg blev forenet med min elskede. ||1||Pause||
Palæer af guld og senge af silkelagner - O søstre, jeg har ingen kærlighed til disse. ||1||
Perler, juveler og utallige fornøjelser, O Nanak, er ubrugelige og ødelæggende uden Naam, Herrens navn.
Selv med kun tørre brødskorper og et hårdt gulv at sove på, passerer mit liv i fred og fornøjelse med mine elskede, o søstre. ||2||3||42||
Kaanraa, Fifth Mehl:
Opgiv dit ego, og vend dit ansigt til Gud.
Lad dit længselsfulde sind råbe, "Guru, Guru".
Min elskede er kærlighedens elsker. ||1||Pause||
Din husstands seng skal være behagelig, og din gårdhave skal være behagelig; knuse og bryde båndene, som binder dig til de fem tyve. ||1||
Du skal ikke komme og gå i reinkarnation; du skal bo i dit eget hjem dybt inde, og din omvendte hjerte-lotus skal blomstre frem.
Egoismens uro skal dæmpes.
Nanak synger - han synger Guds lovsang, dydens hav. ||2||4||43||
Kaanraa, Fifth Mehl, Ninth House:
Det er derfor, du bør synge og meditere på Herren, O sind.
Vedaerne og de hellige siger, at vejen er forræderisk og vanskelig. Du er beruset af følelsesmæssig tilknytning og egoismens feber. ||Pause||
De, der er gennemsyret og beruset af den elendige Maya, lider under smerterne af følelsesmæssig tilknytning. ||1||
Det ydmyge væsen er frelst, som synger Naam; Du redder ham selv.
Følelsesmæssig tilknytning, frygt og tvivl fjernes, O Nanak, af de helliges nåde. ||2||5||44||