Den elskede evige Herre Gud, O Nanak, bærer os over verdenshavet. ||14||
Det er døden at glemme universets Herre. Det er liv at meditere over Herrens navn.
Herren findes i Saadh Sangat, de Helliges Selskab, O Nanak, af forudbestemt skæbne. ||15||
Slange-charmeren neutraliserer ved sin besværgelse giften og efterlader slangen uden hugtænder.
Bare sådan fjerner de hellige lidelser;
O Nanak, de findes af god karma. ||16||
Herren er altgennemtrængende overalt; Han giver Sanctuary til alle levende væsener.
Sindet er berørt af Hans Kærlighed, O Nanak, af Guru's Nåde og Hans Darshans velsignede syn. ||17||
Mit sind gennembores af Herrens Lotusfødder. Jeg er velsignet med total lykke.
Hellige mennesker har sunget denne Gaat'haa, O Nanak, lige siden tidernes begyndelse. ||18||
Mens de synger og synger Guds Sublime Ord i Saadh Sangat, bliver dødelige reddet fra verdenshavet.
O Nanak, de skal aldrig mere blive overført til reinkarnation. ||19||
Folk overvejer Vedaerne, Puraanas og Shaastras.
Men ved at forankre i deres hjerter Naam'et, navnet på den ene og eneste skaber af universet,
alle kan reddes.
Med stor held, O Nanak, krydser nogle få på denne måde. ||20||
Ved at meditere til minde om Naam, Navnet på Universets Herre, bliver alle ens generationer frelst.
Det fås i Saadh Sangat, de Helliges Selskab. O Nanak, med stor lykke ses Hans Darshans velsignede syn. ||21||
Opgiv alle dine onde vaner, og implanter al dharmisk tro indeni.
Saadh Sangat, de Helliges Selskab, opnås, O Nanak, af dem, som har en sådan skæbne skrevet på deres pande. ||22||
Gud var, er og vil altid være. Han opretholder og ødelægger alt.
Vid, at disse hellige mennesker er sande, O Nanak; de er forelskede i Herren. ||23||
Den dødelige er opslugt af søde ord og forbigående fornøjelser, som snart skal forsvinde.
Sygdom, sorg og adskillelse rammer ham; O Nanak, han finder aldrig fred, heller ikke i drømme. ||24||
Phunhay, Fifth Mehl:
Én universel skabergud. Af den sande guru's nåde:
Med Pen i Hånd skriver den Uudgrundelige Herre den dødeliges skæbne på hans pande.
The Incomparably Beautiful Lord er involveret i alle.
Jeg kan ikke udtale Dine Lovprisninger med min Mund.
Nanak er fascineret og ser på din Darshans velsignede vision. Jeg er et offer for dig. ||1||
Siddende i de helliges samfund synger jeg Herrens lovprisninger.
Jeg dedikerer alle mine udsmykninger til ham og giver al denne sjæl til ham.
Med håbefuld længsel efter ham har jeg redt sengen til min mand.
O Herre! Hvis en sådan god skæbne er indskrevet på min pande, så skal jeg finde min ven. ||2||
O min kammerat, jeg har forberedt alt: make-up, guirlander og betelblade.
Jeg har pyntet mig med de seksten dekorationer og lagt mascaraen på mine øjne.
Hvis min Mand Herre kommer til mit hjem, så får jeg alt.
Herre! Uden min mand er alle disse udsmykninger ubrugelige. ||3||
Meget heldig er hun, i hvis hjem Husbond Lord opholder sig.
Hun er totalt udsmykket og dekoreret; hun er en glad sjælebrud.
Jeg sover i fred, uden angst; mit sinds håb er blevet opfyldt.
O Herre! Da min mand kom ind i mit hjertes hjem, fik jeg alt. ||4||