Aasaa:
De bærer lændeklæder, tre og en halv meter lange, og tredobbelt viklede hellige tråde.
De har rosenkranser om halsen, og de bærer glitrende kander i hænderne.
De kaldes ikke Herrens hellige – de er Benares bøller. ||1||
Sådanne 'helgener' behager mig ikke;
de spiser træerne sammen med grenene. ||1||Pause||
De vasker deres gryder og pander, før de sætter dem på komfuret, og de vasker træet, før de tænder op.
De graver jorden op og laver to ildsteder, men de æder hele mennesket! ||2||
Disse syndere vandrer konstant i onde gerninger, mens de kalder sig selv berørings-intet-helgener.
De vandrer rundt for evigt og altid i deres selvopfattelse, og alle deres familier drukner. ||3||
Han er knyttet til det, som Herren har knyttet ham til, og han handler derefter.
Siger Kabeer, en der møder den sande guru, ikke er reinkarneret igen. ||4||2||
Aasaa:
Min Fader har trøstet mig. Han har givet mig en hyggelig seng,
Og placerede hans ambrosiale nektar i min mund.
Hvordan kunne jeg glemme den far fra mit sind?
Når jeg går til verden herefter, vil jeg ikke tabe spillet. ||1||
Maya er død, o mor, og jeg er meget glad.
Jeg bærer ikke den lappede frakke, og jeg mærker heller ikke kulden. ||1||Pause||
Jeg er et offer til min Fader, som gav mig liv.
Han satte en stopper for min omgang med de fem dødssynder.
Jeg har besejret de fem dæmoner og trampet dem under fode.
Når jeg husker Herren i meditation, er mit sind og krop gennemsyret af hans kærlighed. ||2||
Min far er universets store herre.
Hvordan skal jeg gå til den far?
Da jeg mødte den sande guru, viste han mig vejen.
Universets Fader er behagelig for mit sind. ||3||
Jeg er din søn, og du er min far.
Vi bor begge samme sted.
Siger Kabeer, Herrens ydmyge tjener kender kun den Ene.
Ved Guru's Grace har jeg lært alt at vide. ||4||3||
Aasaa:
I den ene gryde puttes en kogt kylling, og i den anden gryde puttes vin.
De fem yogier fra det tantriske ritual sidder der, og i deres midte sidder den næseløse, den skamløse dronning. ||1||
Den skamløse dronning Mayas klokke ringer i begge verdener.
En sjælden person med kræsen visdom har skåret din næse af. ||1||Pause||
I alt bor den næseløse Maya, som dræber alle og ødelægger dem.
Hun siger: "Jeg er søster og datter af alles søster; jeg er tjenestepige til en, der gifter sig med mig." ||2||
Min Mand er den Store af diskriminerende visdom; Han alene kaldes en helgen.
Han står ved siden af mig, og ingen andre kommer i nærheden af mig. ||3||
Jeg har skåret hendes næse af og skåret hendes ører af og skåret hende i stykker, jeg har udstødt hende.
Siger Kabeer, hun er de tre verdeners darling, men de helliges fjende. ||4||4||
Aasaa:
Yogierne, cølibaterne, angrende og Sannyaaseerne valfarter til alle de hellige steder.
Jainerne med barberede hoveder, de tavse, tiggerne med sammenfiltret hår - til sidst skal de alle dø. ||1||
Mediter derfor på Herren.
Hvad kan Dødens Sendebud gøre ved en, hvis tunge elsker Herrens Navn? ||1||Pause||
De, der kender Shaastraerne og Vedaerne, astrologi og grammatikreglerne for mange sprog;