Jeg hørte om guruen, og så gik jeg til ham.
Han indpodede Naam'en i mig, næstekærlighedens godhed og sand udrensning.
Hele verden er befriet, O Nanak, ved at gå om bord på Sandhedens båd. ||11||
Hele universet tjener dig, dag og nat.
Hør venligst min bøn, O Kære Herre.
Jeg har grundigt testet og set alt-Du alene, ved din Behag, kan redde os. ||12||
Nu har den barmhjertige Herre udstedt sin befaling.
Lad ingen jage efter og angribe andre.
Lad alle forblive i fred under denne velvillige regel. ||13||
Blødt og blidt, dråbe for dråbe, drypper Ambrosial Nectar ned.
Jeg taler, som min Herre og Mester får mig til at tale.
Jeg sætter al min tro på dig; accepter mig venligst. ||14||
Dine hengivne er evigt sultne efter dig.
O Herre, opfyld venligst mine ønsker.
Giv mig din Darshans velsignede syn, o Fredsgiver. Tag mig venligst ind i din favn. ||15||
Jeg har ikke fundet nogen anden så stor som dig.
Du gennemsyrer kontinenterne, verdenerne og de nedre regioner;
Du gennemtrænger alle steder og mellemrum. Nanak: Du er den sande støtte for dine hengivne. ||16||
Jeg er en wrestler; Jeg tilhører Verdens Herre.
Jeg mødtes med guruen, og jeg har bundet en høj turban med plyndring.
Alle er samlet for at se brydekampen, og den barmhjertige Herre selv sidder for at se den. ||17||
Buglene spiller og trommerne slår.
Bryderne går ind i arenaen og kredser rundt.
Jeg har smidt de fem udfordrere til jorden, og guruen har klappet mig på ryggen. ||18||
Alle er samlet,
men vi skal vende hjem ad forskellige veje.
Gurmukherne høster deres overskud og går, mens de egenrådige manmukher mister deres investering og rejser. ||19||
Du er uden farve eller mærke.
Herren ses som åbenbar og nærværende.
Ved at høre om Dine Herligheder igen og igen, mediterer Dine hengivne på Dig; de er tilpasset dig, o Herre, fortræffelighedens skat. ||20||
Gennem tid efter alder er jeg den barmhjertige Herrens tjener.
Guruen har skåret mine bånd væk.
Jeg skal ikke danse på livets wrestling-arena igen. Nanak har søgt og fundet denne mulighed. ||21||2||29||
Én universel skabergud. Af den sande guru's nåde:
Siree Raag, First Mehl, Pehray, First House:
I nattens første vagt, o min købmandsven, blev du kastet i moderlivet, efter Herrens befaling.
På hovedet, i livmoderen, udførte du bod, o min handelsven, og du bad til din Herre og Mester.
Du udtalte bønner til din Herre og Mester, mens du var på hovedet, og du mediterede på ham med dyb kærlighed og hengivenhed.
Du kom nøgen ind i denne mørke tidsalder af Kali Yuga, og du skal rejse nøgen igen.
Som Guds Pen har skrevet på din pande, sådan skal det være med din sjæl.
Siger Nanak, i nattens første vagt, ved Hukam fra Herrens befaling, går du ind i livmoderen. ||1||