Aasaa, Tredje Hus, First Mehl:
Du kan have tusinder af hære, tusinder af marcherende bander og lanser og tusinder af mænd til at rejse dig og hilse dig.
Dit styre kan strække sig over tusindvis af kilometer, og tusindvis af mænd kan rejse sig for at ære dig.
Men hvis din ære ikke er nogen regning for Herren, så er hele dit prangende show ubrugeligt. ||1||
Uden Herrens navn er verden i oprør.
Selvom fjolsen kan læres igen og igen, forbliver han den blindeste af de blinde. ||1||Pause||
Du kan tjene tusindvis, indsamle tusinder og bruge tusindvis af dollars; tusinder kan komme, og tusinder kan gå.
Men hvis din ære ikke er til nogen betydning for Herren, hvor vil du så gå hen for at finde en sikker havn? ||2||
Tusindvis af Shaastraer kan forklares for den dødelige, og tusinder af Pandits kan læse Puraanas for ham;
men hvis hans ære ikke er nogen regning for Herren, så er alt dette uacceptabelt. ||3||
Ære kommer fra det sande navn, navnet på den barmhjertige skaber.
Hvis det bliver i hjertet, dag og nat, O Nanak, så skal den dødelige svømme henover ved hans nåde. ||4||1||31||
Aasaa, First Mehl:
Det Ene Navn er min lampe; Jeg har lagt lidelsens olie i det.
Dens flamme har udtørret denne olie, og jeg er undsluppet mit møde med Dødens Sendebud. ||1||
O mennesker, gør ikke grin med mig.
Tusindvis af træstammer, stablet sammen, behøver kun en lille flamme for at brænde. ||1||Pause||
Herren er min festlige ret, af riskugler på bladtallerkener; Skaberens Sande Navn Herren er min begravelsesceremoni.
Her og herefter, i fortiden og i fremtiden, er dette min støtte. ||2||
Herrens pris er min flod Ganges og min by Benares; min sjæl tager sit hellige rensebad der.
Det bliver mit sande rensebad, hvis nat og dag, jeg nedfælder kærlighed til dig. ||3||
Riskuglerne ofres til guderne og de døde forfædre, men det er brahminerne, der spiser dem!
O Nanak, Herrens riskugler er en gave, som aldrig bliver udtømt. ||4||2||32||
Aasaa, Fjerde Hus, First Mehl:
Én universel skabergud. Af den sande guru's nåde:
Guderne, der længes efter Herrens Darshans velsignede syn, led under smerte og sult ved de hellige helligdomme.
Yogierne og cølibaterne lever deres disciplinerede livsstil, mens andre går i safrankåber og bliver eremitter. ||1||
For din skyld, o Herre Mester, er de gennemsyret af kærlighed.
Dine navne er så mange, og dine formularer er uendelige. Ingen kan fortælle, hvordan Glorious Dyder du har. ||1||Pause||
Efterladt ildsted og hjem, paladser, elefanter, heste og indfødte lande, er dødelige rejst til fremmede lande.
De åndelige ledere, profeter, seere og trosmænd forsagde verden og blev acceptable. ||2||
Nogle giver afkald på velsmagende delikatesser, komfort, lykke og fornøjelser, og nogle har forladt deres tøj og bærer nu skind.
De, der lider i smerte, gennemsyret af Dit Navn, er blevet tiggere ved Din Dør. ||3||
Nogle bærer skind og bærer tiggerskåle, bærer træstave og sidder på hjorteskind. Andre rejser deres hår i totter og bærer hellige tråde og lændeklæder.
Du er Herren Mester, jeg er bare din marionetdukke. Beder Nanak, hvad skal min sociale status være? ||4||1||33||
Aasaa, Fifth House, First Mehl: