Dit lys er i alle; gennem det, du er kendt. Gennem kærlighed bliver du let mødt.
Nanak, jeg er et offer til min ven; Han er kommet hjem for at møde dem, der er sande. ||1||
Da hendes ven kommer til hendes hjem, er bruden meget glad.
Hun er fascineret af Herrens Shabads Sande Ord; når hun ser på sin Herre og Mester, er hun fyldt med glæde.
Hun er fyldt med dydig glæde og er fuldstændig tilfreds, når hun bliver henrykt og nydt af sin Herre og gennemsyret af hans kærlighed.
Hendes fejl og mangler er udryddet, og hun dækker sit hjem med dyd gennem den perfekte Herre, Skæbnens arkitekt.
Når hun erobrer tyvene, bor hun som elskerinde i sit hjem og administrerer retfærdighed klogt.
O Nanak, gennem Herrens Navn er hun frigjort; gennem guruens lære møder hun sin elskede. ||2||
Den unge Brud har fundet sin Mand Herre; hendes håb og ønsker bliver opfyldt.
Hun nyder og fortryller sin Mand Herre og blander sig ind i Shabadens Ord, der trænger sig igennem og gennemsyrer overalt; Herren er ikke langt væk.
Gud er ikke langt væk; Han er i hvert eneste hjerte. Alle er hans brude.
Han selv er Nyderen, Han selv henriver og nyder; dette er hans herlige storhed.
Han er uforgængelig, ubevægelig, uvurderlig og uendelig. Den Sande Herre opnås gennem den Perfekte Guru.
O Nanak, Han selv forener sig i forening; ved sit nådeblik tilpasser han dem kærligt til sig selv. ||3||
Min Mand Herre bor på den højeste balkon; Han er den Højeste Herre over de tre verdener.
Jeg er forbløffet og stirrer på hans herlige fortræffelighed; den upåvirkede lydstrøm fra Shabad vibrerer og giver genlyd.
Jeg betragter Shabad og udfører sublime gerninger; Jeg er velsignet med insignierne, Herrens navns banner.
Uden Naam'et, Herrens Navn, finder de falske intet hvilested; kun Naam'ens juvel bringer accept og berømmelse.
Perfekt er min ære, perfekt er mit intellekt og password. Jeg skal ikke komme eller gå.
O Nanak, Gurmukh forstår sit eget jeg; hun bliver som sin Uforgængelige Herre Gud. ||4||1||3||
Én universel skabergud. Af den sande guru's nåde:
Raag Soohee, Chhant, First Mehl, Fourth House:
Den, der skabte verden, våger over den; Han påbyder verdens mennesker til deres opgaver.
Dine gaver, Herre, oplyser hjertet, og månen kaster sit lys på kroppen.
Månen gløder ved Herrens gave, og lidelsens mørke er taget væk.
Dydens bryllupsfest ser smuk ud med Brudgommen; Han vælger sin lokkende brud med omhu.
Brylluppet udføres med herlig Pragt; Han er ankommet, akkompagneret af vibrationerne fra Panch Shabad, de fem urlyde.
Den, der skabte verden, våger over den; Han påbyder verdens mennesker til deres opgaver. ||1||
Jeg er et offer til mine rene venner, de ubesmittede hellige.
Denne krop er knyttet til dem, og vi har delt vores sind.
Vi har delt vores sind - hvordan kunne jeg glemme de venner?
At se dem bringer glæde i mit hjerte; Jeg holder dem knyttet til min sjæl.
De har alle dyder og fortjenester, for evigt og altid; de har ingen ulemper eller fejl overhovedet.
Jeg er et offer til mine rene venner, de ubesmittede hellige. ||2||
En, der har en kurv af duftende dyder, bør nyde dens duft.
Hvis mine venner har dyder, vil jeg få del i dem.
En, der har en kurv af duftende dyder, bør nyde dens duft. ||3||