I nattens anden vagt, o min handelsven, har du glemt at meditere.
Fra hånd til hånd føres du rundt, o min handelsven, ligesom Krishna i Yashodas hus.
Fra hånd til hånd bliver du sendt rundt, og din mor siger: "Dette er min søn."
O, mit tankeløse og tåbelige sind, tænk: Til sidst skal intet være dit.
Du kender ikke den, der skabte skabelsen. Saml åndelig visdom i dit sind.
Siger Nanak, i nattens anden vagt har du glemt at meditere. ||2||
I nattens tredje vagt, o min handelsven, er din bevidsthed fokuseret på rigdom og ungdom.
Du har ikke husket Herrens navn, o min handelsven, selvom det ville frigøre dig fra trældom.
Du husker ikke Herrens navn, og du bliver forvirret af Maya.
Når du svælger i dine rigdomme og er beruset af ungdommen, spilder du dit liv ubrugeligt.
Du har ikke handlet med retfærdighed og Dharma; du har ikke gjort gode gerninger til dine venner.
Siger Nanak, i den tredje nattevagt er dit sind knyttet til rigdom og ungdom. ||3||
I den fjerde nattevagt, o min købmandsven, kommer Grim Reaper til marken.
Når Dødens Budbringer griber og sender dig, o min handelsven, kender ingen mysteriet om, hvor du er gået hen.
Så tænk på Herren! Ingen kender denne hemmelighed, om hvornår Dødens Sendebud vil gribe dig og føre dig væk.
Al din gråd og klage er da falsk. På et øjeblik bliver du en fremmed.
Du får præcis det, du har længtes efter.
Siger Nanak, i den fjerde nattevagt, o dødelige, har den dystre høst høstet din mark. ||4||1||
Siree Raag, First Mehl:
I nattens første vagt, o min handelsven, har dit uskyldige sind en barnlig forståelse.
Du drikker mælk, og du bliver kært så blidt, o min købmandsven.
Mor og far elsker deres barn så højt, men i Maya er alle fanget i følelsesmæssig tilknytning.
Ved den lykke, gode gerninger udført i fortiden, er du kommet, og nu udfører du handlinger for at bestemme din fremtid.
Uden Herrens Navn opnås befrielse ikke, og du druknes i kærligheden til dualitet.
Siger Nanak, i den første nattevagt, o dødelige, skal du blive frelst ved at huske Herren. ||1||
I nattens anden vagt, o min handelsven, er du beruset af ungdommens og skønhedens vin.
Dag og nat er du opslugt af seksuel lyst, o min handelsven, og din bevidsthed er blind for Naam.
Herrens navn er ikke i dit hjerte, men alle mulige andre smage synes søde for dig.
Du har overhovedet ingen visdom, ingen meditation, ingen dyd eller selvdisciplin; i løgn, er du fanget i cyklus af fødsel og død.
Pilgrimsrejser, faster, renselse og selvdisciplin er til ingen nytte, og det er heller ikke ritualer, religiøse ceremonier eller tom tilbedelse.
O Nanak, frigørelse kommer kun ved kærlig hengiven tilbedelse; gennem dualitet er mennesker opslugt af dualitet. ||2||
den tredje nattevagt, o min handelsven, kommer svanerne, de hvide hår og lander på hovedpølen.
Ungdommen slider sig, og alderdommen sejrer, o min købmandsven; som tiden går, bliver dine dage mindre.