En, der implanterer navnet i sig selv gennem guruens grime - O Skæbnesøskende, Herren bor i hans sind, og han er fri for hykleri. ||7||
Denne krop er guldsmedens butik, O Søskende af skæbne; den uforlignelige Naam er varen.
Købmanden sikrer sig denne vare, O Skæbnesøskende, ved at betragte ordet fra Guruens Shabad.
Velsignet er købmanden, O Nanak, som møder guruen og engagerer sig i denne handel. ||8||2||
Sorat'h, First Mehl:
De, der tjener den Sande Guru, O elskede, deres ledsagere bliver også frelst.
Ingen spærrer deres vej, O elskede, og Herrens Ambrosiale Nektar er på deres tunge.
Uden Guds Frygt er de så tunge, at de synker og drukner, O elskede; men Herren, der kaster sit nådeblik, fører dem over. ||1||
Jeg priser dig altid, O elskede, jeg synger altid din pris.
Uden båden druknes man i frygtens hav, o elskede; hvordan kan jeg nå den fjerne kyst? ||1||Pause||
Jeg priser den prisværdige Herre, O elskede; der er ingen anden at rose.
De, som priser min Gud, er gode, elskede; de er gennemsyret af Shabadens Ord og Hans Kærlighed.
Hvis jeg slutter mig til dem, O elskede, kan jeg kærne essensen og så finde glæde. ||2||
Porten til ære er Sandhed, O elskede; den bærer Insignia af Herrens Sande Navn.
Vi kommer til verden, og vi tager af sted, med vores skæbne skrevet og forudbestemt, O elskede; realisere kommandørens kommando.
Uden guruen forstås denne kommando ikke, O elskede; Sand er den Sande Herres Kraft. ||3||
Ved hans befaling bliver vi undfanget, o elskede, og ved hans befaling vokser vi i livmoderen.
Ved hans befaling bliver vi født, o elskede, med hovedet først og på hovedet.
Gurmukh æres i Herrens Hof, O elskede; han tager af sted efter at have løst sine affærer. ||4||
Ved hans befaling kommer man til verden, o elskede, og ved hans vilje går han.
Ved Hans Vilje bliver nogle bundet og kneblet og drevet bort, O elskede; de egenrådige manmukher lider deres straf.
Ved hans befaling bliver Shabadens ord virkeliggjort, o elskede, og man går til Herrens domstol klædt i ære. ||5||
Ved hans befaling er der redegjort for nogle beretninger, o elskede; efter hans befaling lider nogle i egoisme og dualitet.
Ved hans befaling vandrer man i reinkarnation, o elskede; bedraget af synder og mangler, råber han i sin lidelse.
Hvis han kommer til at indse befalingen af Herrens vilje, o elskede, så er han velsignet med sandhed og ære. ||6||
Det er så svært at tale det, o elskede; hvordan kan vi tale og høre det sande navn?
Jeg er et offer til dem, der priser Herren, o elskede.
Jeg har opnået Navnet, og jeg er tilfreds, O elskede; ved hans nåde er jeg forenet i hans forening. ||7||
Hvis min krop skulle blive papiret, o elskede, og mit sind til blækpotten;
og hvis min tunge blev pennen, o elskede, ville jeg skrive og betragte den sande Herres herlige lovprisninger.
Velsignet er den skriftlærde, O Nanak, som skriver det Sande Navn og indlejrer det i sit hjerte. ||8||3||
Sorat'h, First Mehl, Dho-Thukay:
Du er giveren af dyd, o ubesmittede Herre, men mit sind er ikke ubesmittet, o skæbnesøskende.
Jeg er en værdiløs synder, O Skæbnesøskende; Dyd er opnået fra dig alene, Herre. ||1||
O min elskede Skaber Herre, du skaber, og du ser.
Jeg er en hyklerisk synder, O Skæbnesøskende. Velsign mit sind og krop med dit navn, o Herre. ||Pause||